28.11.08

Nuestros testigos / I nostri testimoni

Algunos lo sabéis, otros no, nuestros testigos deberían haber sido cuatro, la ley dice bien claro: "mínimo dos" y no dice que no puedan ser más. La primera firma la hicieron efectiva nuestros dos testigos españoles: Jesús y Jose Luís tras levantarse dos días temprano y alguna vez pedir un día libre.
Llegó el día de la boda y sabiendo lo (ejem) "eso", que son en el distinguido registro civil (lo pongo en minúscula aposta) de la siete veces coronada y siempre populata ciudad de Murcia, estábamos un poco preocupados de antemano. Con todo, ¿Para qué le van a joder a una pareja recién casada el día más importante de su vida? Y entonces lo descubrimos, la respuesta es "porque sí, joderos..." y efectivamente nos jodieron, Massi, el hermano de Ila, era imprescindible para ella, pero "problema": este buen ciudadano de la Comunidad Económica Europea no tenía pasaporte, y se ve que con el carnet de identidad por Europa puedes ir muy agusto, pero en Murcia no, esto se ve que es el puto Congo belga del PP... Así, Jose Luís tampoco firmó, en esta segunda ocasión para que en la boda de Ila pudiese firmar alguién de su familia, después de los dos días perdidos. Finalmente firmarón solo: Jesús y Simo, que no es poco para nosotros, pero si dentro de lo que esperabamos. Está bien que lo sepaís, Gracias: Jesús, Massi, Simo y Jose Luís, vosotros sí sabéis lo que queríamos...
Alcuni di voi giá sanno, altri no, che i nostri testimoni sarebbero dovuti essere quattro, la legge spagnola dice chiaramente: "minimo due" e non dice che non possano essere di piú. La prima firma fu dei nostri due testimoni spagnoli: Jesús e José Luís che si alzarono un paio di giorni presto e chiesero un permesso a lavoro.
Arrivó il giorno del matrimonio e sapendo como sono s*BIP!* (avete capito) nel distinto registro civile (lo scrivo minuscolo apposta) della sette volte coronata e populata (che vota il Partito Popular n.d.t.) cittá di Murcia, eravamo giá un po' preoccupati. Ma tutto sommato, perché dovrebbero rovinare a una coppia appena sposata il giorno piú importante della sua vita? E fu cosí che lo scoprimmo, la risposta è "perché sí, vi arrangiate..." e effettivamente ci dovemmo arrangiare, Massi, il fratello di Ila era per lei imprescindibile, ma "problema": questo buon cittadino della Comunitá Economica Europea non aveva il passaporto, si vede che con la carta d'identitá puoi andare in giro tranquillamente in tutta Europa ma non a Murcia, si vede che questo è il fottuto Congo belga del Partito Popular... Cosí non firmó nemmeno José Luís questa volta, nonostante le due giornate perse, affinché Ila potesse avere come testimone almeno uno dei due che avrebbe voluto. Alla fine firmarono solamente Simona e Jesús, e ne siamo molto contenti ovviamente, ma ci ha lasciato ugualmente un po' di amaro in bocca. Volevamo che lo sapeste, Grazie: Massi, Simo, Jesús e José Luís, voi sapete ció che avremmo voluto...

Lo sbaglio di Manu... e mio!!

Alcuni giorni prima che la nostra crociera finisse fu consegnato, a noi e a tutti i passeggeri che volavano su un volo "Privilege" per tornare in Spagna, un foglio dove si dovevano dichiarare le valigie che si sarebbero consegnate all'imbarco per fare un pre check-in dalla nave. La notte prima dello sbarco tutti avevamo nelle nostre cabine le etichette che si danno negli aeroporti quando si fa il check-in, dovevamo metterle noi nelle nostre valigie affinché durante la notte fossero preparate per essere portate in aeroporto.
Quella notte, mentre io e Chema finivamo di fare la valigia, vennero a bussarci Manu e July per andare a bere qualcosa insieme prima di andare a letto. Li facemmo entrare e io continuai il lavoro di "hostess di terra"... non ero molto sicura di come dovessi fare, tutti coloro che viaggiano in aereo sanno che quando si fa il check-in la hostess di terra ti consegna insieme al biglietto un tagliandino dove c'è il codice della tua valigia che corrisponde all'adesivo che è stato apposto su quest'ultima. Ebbene, nel nostro caso il tagliandino io ce lo avevo sotto gli occhi e mi stavo chiedendo se lo dovessi prendere o no prima di lasciare la valigia fuori dalla porta della cabina... in quel momento intervenne Manu e mi disse: "Devi staccare l'adesivo da quella parte perché se lo fai al contrario ti rimane in mano quel tagliandino piccolino. Io l'ho dovuto aprire e attaccare di nuovo perché l'avevo fatto cosí e mi era rimasto in mano il tagliandino"" e io risposi: "Ma lo dobbiamo tenere infatti, no?" e lui mi rispose: "No, sicuramente ce lo consegneranno domani al check-in quando ci daranno il biglietto!"... quella frase bastó per convincermi e attaccai l'adesivo in quel modo scomodo che faceva sí che il tagliandino non si stacasse.
La mattina dopo io, Chema, Manu e July eravamo nel teatro per aspettare che ci dessero ordine di sbarcare e incontrammo l'altra coppia conosciuta durante quella settimana... non so come, iniziammo a parlare dei tagliandi delle valigie e scoprimmo... che DOVEVAMO tenere quel tagliando perché al check-in in aeroporto ci avrebbero dato solo i biglietti!!
Fortunatamente le nostre valigie arrivarono e non avemmo bisogno di usare quei tagliandi... ma una cosa è certa... finalmente capimmo perché attaccando l'etichetta alla valigia il tagliandino si staccava da solo... era fatto APPOSTA!!
***
Unos días antes de que nuestro crucero se acabara nos dieron, a nosotros y a todos los pasajeros que volvían a España en un vuelo "Privilege", un papel identificativo donde había que declarar las maletas que habríamos de entregar para la facturación, para hacer una pre facturación desde el buque. La noche antes de desembarcar todos teníamos en nuestros camarotes las etiquetas que se entregan en los aeropuertos a la hora de facturar, teníamos que pegarlas a nuestras maletas para que por la noche estuvieran listas para llevarlas al aeropuerto.
Aquella noche, mientras Chema y yo acababamos nuestra maleta, vinieron al camarote Manu y July para que fueramos los cuatro a tomarnos algo antes de acostarnos. Los dejamos pasar y yo seguí con mi trabajo de "azafata de tierra"... no estaba muy segura de cómo tenía que hacerlo, todos los que viajan en avión saben que en el momento de la facturación la azafata entrega junto con el billete un ticket donde va el código de la maleta, que se corresponde con la pegatina que le ponen a la misma. Pues yo ese ticket lo tenía a la vista y me estaba preguntando si tenía que quedarmelo o no antes de dejar la maleta en la puerta del camarote... en ese momento Manu habló y me dijo: "Tienes que despegar la etiqueta por ese lado por que si lo haces al revés se te queda en la mano el ticket ese pequeño." y yo le contesté: "De hecho nos lo tenemos que quedar, ¿no es cierto?" y él me contestó: "No, seguramente nos lo entregarán mañana cuando en la facturación nos entreguen el billete"... aquella frase fue lo único que hizo falta para convencerme y pegué la etiqueta de esa forma incomoda que permitía que el ticket no se despegara.
La mañana siguiente Manu, July, Chema y yo estabamos en el teatro esperando a que nos dieran la orden para desembarcar y nos cruzamos con la otra pareja conocida a lo largo de esa semana... no sé cómo, empezamos a hablar de los tickets de las maletas y descubrimos... que TENÍAMOS que quedarnos aquel ticket por que ¡cuando hicieramos la facturación sólo nos darían los billetes!
Afortunadamente nuestras maletas llegaron y no nos hicieron falta los tickets... pero algo está claro... entendimos por qué pegando la etiqueta en la maleta el ticket se despegaba solo... ¡¡estaba hecho ADREDE!!

27.10.08

La pesadilla se dulcifica

Al final el viento ha amainado, y la pesadilla se ha ido dulcificando, los sitios en que hemos estado han sido fascinantes, y el mero hecho de estar sobre un crucero de la envergadura del MSC Poesía también ha sido una experiencia única, Santi tenía razón. Después mi mami, Juan y mis hermanos nos han envuelto en una sábana de tranquilidad, reposo, compañia, y una rutina ociosa rica en nuevos horizontes. Carla, como me dijo en el último mensaje que me envió antes de partir en el aeropuerto de Alicante, "ha hecho todo lo posible" y está con nosotros de nuevo. Los vacíos han ido desapareciendo, y poco a poco nos hemos ido adaptado al ritmo de siempre.
***
Alla fine il vento si é acquietato e l'incubo si sta dolcificando, i posti nei queli siamo stati erano affascinanti e il solo fatto di aver viaggiato su una nave come la MSC Poesia è stato anch'esso un'esperienza unica, Santi aveva ragione. Poi la mia mamma, Juan e i miei fratelli ci hanno avvolto in un lenzuolo di tranquillitá, riposo, compagnia, e in una routine oziosa e ricca di nuovi orizzonti. Carla, come scrisse nell'ultimo messaggio che mi mandó prima di partire dall'aeroporto di Alicante, "ha fatto tutto il possibile" ed è di nuovo qui con noi. I vuoti stanno scomparendo, e poco a poco ci stiamo riadattando al ritmo di sempre.

24.10.08

Manu y Juli

Nuestros compis de crucero más compis de crucero son Manu y Juli. Integrantes por decreto como nosotros de la mesa 666 de Il Palladio, han sido sin duda nuestra más grata compañía a lo largo de los ocho días de travesía.
Todo comenzó el primer dia de navegación, sabíamos que teníamos en la tarjeta de la nave el numero de Satán, pero lo que no sabíamos era el porqué. A la hora de la cena descubrimos el entuerto, era la mesa que teníamos asignada para cenar en uno de los restaurantes, y Manu y Juli estaban ahí. Éramos tres parejas recién casadas de viaje de novios y una pareja que llevaba 50 años casada (saludos Don Manuel).
En un principio nos enfadó un poquito no tener una mesa de cena individual en nuestro viaje de novios, pero cuando se tiene suerte con la gente, casi todo acaba mereciendo la pena, y así fue... Después de nuestra jornada en Venecia, incluso lamentamos hoy no haber hecho más salidas juntos. Nos lo pasamos genial, nos invitaron a comer en el restaurante que se observa en la foto (que estaba cojonudo, todo sea dicho) y después pagamos el pato con las copas en el "Bar dei Poeti". Juntos dijimos adiós a una gran ciudad flotante, y vimos con tristeza nuestras maletas junto a las de los demás pasajeros en las puertas de nuestros camarotes. Esto no es fácil de olvidar.
Espero que Privilege os haya tratado bien, porque evidentemente no llegasteís a coger el vuelo a Vigo. Ya sabéis que tenéis vuestra casa en Murcia, no tiene pérdida Juli, tu ve donde diga la brújula de tu marido (sí Manu he dicho marido, habrá que acostumbrarse ¿No?)
PD: Mejor olvidemos Royal Caribean, me he metido en la web y son horteras de cojones. Pero no nos olvidemos de nosotros ¿Vale? Un besazo.
***
I nostri compagni piú compagni di crociera sono Manu e Juli. Integranti per decreto, come noi, del tavolo 666 de Il Palladio, sono stati senza dubbio la nostra piú cara compagnia durante gli otto giorni di traversata.
Tutto ebbe inizio il primo giorno di navigazione, sapevamo di avere nella scheda della nave il numero di Satana, ma quello che non sapevamo era il perché. All'ora di cena scoprimmo l'arcano, era il tavolo che ci avevano assegnato per cenare in uno dei ristoranti, e Manu e Juli erano lá. Eravamo tre coppie di novelli sposi in viaggio di nozze e una coppia che festeggiava 50 anni di matrimonio (saluti Don Manuel).
All'inizio ci arrabbiamo un po' perché non avevamo un tavolo solo per noi due per il nostro viaggio di nozze, ma quando si ha fortuna con la gente, quasi sempre ne vale la pena alla fine e cosí fu... Dopo la nostra giornata a Venezia possiamo dire che addirittura ci dispiace non aver fatto piú escursioni con loro. Ci divertimmo un sacco, ci invitarono a pranzo nel ristorante che si vede nella foto (che era perfetto, diciamola tutta) e poi noi li ripagammo con i coktail nel "Bar dei Poeti". Insieme dicemmo addio a una grande cittá galleggiante, e vedemmo con tristezza le nostre valigie vicino a quelle degli altri passeggeri davanti alle porte delle cabine. Questo non è facile da scordare.
Spero che Privilege vi abbia trattato bene, perché è evidente che perdeste l'aereo per Vigo. Sapete giá che avete una casa a Murcia, non ci si puó perdere Juli, te vai dove ti dica la bussola di tuo marito (sí Manu ho detto marito, ci si dovrá abituare, no?)
PD: Meglio scordarsi del Royal Caribean, ho visto la pagina Web e sono gosti da morire. Ma non ci scordiamo di noi, ok? Un bacione.

Tim Burton's Cake


Quelle che vedete qui sopra sono due delle torte che ci sarebbe piaciuto offrire ai nostri commensali il giorno del matrimonio, torte in stile "Tim Burton". Purtroppo peró torte di questo genere in Spagna non si trovano, o almeno non a Murcia... infatti la pasticceria che ha prodotto quelle che vedete nella foto è americana e distribuisce le sue creazioni solo negli Stati Uniti...
Cosí ci dovemmo accontentare di adornare una torta murciana con le bambole di Tim Burton. Peró c'è da dire che sebbene la Tortada Murciana [vedi la foto sotto] non possa vincere nel design le due sorrellastre americane, sicuramente le supera nettamente nella qualitá della pasticceria (quelle americane in realtá non le abbiamo assaggiate... ma giurerei che di buono hanno solo l'estetica come la maggior parte delle cose americane...).

***

Las que veís en la foto de arriba son dos de las tartas que nos habría gustado ofrecerles a nuestros huéspedes el día de la boda, tartas al estilo "Tim Burton". Por desgracia tartas de este tipo en España no se encuentran, al menos no en Murcia... de hecho la pastelería que produjo las dos tartas de la foto es americana y distribuye sus creaciones sólo en Estados Unidos...
Por eso nos tuvimos que conformar con adornar una tarta murciana con los muñecos de Tim Burton.
Pero hay que decir que a pesar de que la Tortada Murciana [ver foto abajo] no pueda ganarle en diseño a las dos hermanastras americanas, seguramente las supera en calidad de pastelería (realmente las americanas no las probamos... pero apostaría que de bueno sólo tienen la imagen como la mayoría de las cosas americanas...).

La NOSTRA torta / NUESTRA tarta

20.10.08

Una sorpresa davvero inattesa

[Foto: Tantissimi auguri per questo giorno che speriamo trascorriate felicemente e per festeggiare insieme vi aspettiamo questa notte nella Suite dell'Hotel Arco de San Juan.
I tuoi colleghi dell'Auditorio]

La mattina del matrimonio, giá tutta pronta, stavo aspettando il mio bouquet in albergo... Alle 10,15 arrivó il "fattorino" del fioraio con il mio bouquet, il bouquet da lanciare (mia madre me ne aveva ordinato un altro e in quel momento scoprii il perché), due cesti con i petali che ci avrebbe lanciato la gente all'uscita dal Registro Civile e... una busta... Pensavo che la busta fosse uno sbaglio e dissi al ragazzo che portava i fiori: "Ma questo non è per me..." senza notare, probabilmente a causa del nervosismo, che su quella busta c'era il logotipo dell'Auditorio nel quale lavoro. Il ragazzo mi rispose: "Pedro (il fioraio) mi ha detto che era importantissima questa busta!"... rimasi un po' allibita ma la presi... La aprii e ci trovai un rotolino di pergamena con un laccetto grazioso... srotolai la pergamena e mi trovai davanti quello che vedete nella foto!! I miei colleghi mi avevano regalato la prima notte di nozze nella Suite di un albergo a 4 stelle!! Inoltre mi avevano pagato anche il bouquet (e per quello mia madre ne ordinó un altro per farmelo tirare). Se devo essere sincera all'inizio non capii che era una notte di albergo, pensavo che mi avessero organizzato una festa... menomale che c'era María del Mar a chiarire tutti i miei dubbi!!

Cosí dopo la cerimonia, il pranzo e il barile di birra offerto nel Mestizo io e Chema ci avviammo verso il nostro "regalo" e trovammo una camera imbandita, con frutta fresca, spumante e letto cosparso di petali di rose rosse!!

Grazie a tutti da parte mia e di Chema perché fu un regalo davvero inaspettato e meraviglioso e una notte stupenda =)!

***

La mañana de la boda, ya lista, estaba esperando mi ramo en el Hotel... A las 10,15 llegó el chico de la floristeria con mi ramo, el ramo para tirar (mi madre me pidió otro y en ese momento descubrí por qué), dos cestas con los pétalos que la gente nos habría lanzado a la salida del Registro Civil y... un sobre... Creía que era una equivocación y le dije al chico que traía las flores: "Esto no es para mí..." sin fijarme, posiblemente por el nerviosismo, que el sobre llevaba el logotipo del Auditorio en el que trabajo. El chico me contestó: "Pedro (el dueño de la floristería) me ha dicho que el sobre era muy importante!" ... me quedé sin palabras y lo cogí... Lo abrí y me encontré un pergamino cerrado con un lazo gracioso... abrí el pergamino y me encontré con lo que veís en la foto!! Mis compañeros me habían regalado la primera noche de boda en la Suite de un Hotel 4 estrellas!! Además me habían pagado también el ramo (por eso mi madre me pidió otro para que lo tirase). Si tengo que decir la verdad, en principio no entendí que era una noche de Hotel, pensé que me hubieran organizado una fiesta... menos mal que estaba María del Mar para aclarar todas mis dudas!!

Fue así que después de la ceremonia, la comida y el barril pinchado en el Mestizo, Chema y yo nos dirigimos hacia nuestro "regalo" y nos encontramos con una habitación repleta de fruta fresca, champagne y cama llena de pétalos de rosas rojas!!

Gracias a todos de parte de Chema y mía por que fue un regalo verdaderamente inesperado y maravilloso y una noche estupenda =)!

Avisad si no os ha llegado...

Mucha gente no ha podido venir a la boda muy a nuestro pesar, pero mi jefa ha trabajado duro para daros a todos nuestros pequeños detalles que también os pertenecen, fueron enviados antes de partir de viaje, y ya deberían haberos llegado, si no os han llegado por favor avisad que siempre podemos reclamar. Puede que a alguno como Chosi, Fructuoso y otros, no se le haya enviado puesto que tenemos mayores opciones de dárselo en mano. [Después de la traducción italiana viene la lista].
***
Molte persone non sono potute venire al matrimonio nostro malgrado, ma "la mia capa" ha lavorato molto affinché tutti riceviate i piccoli pensieri che appartengono anche a voi, li inviammo prima di partire per il viaggio di nozze e vi dovrebbero essere giá arrivati, ma se non fosse cosí avvisateci perché possiamo reclamarli. È possibile che alcuni come Chosi, Fructuoso e altri non li ricevano perché pensiamo che sará piú semplice darli a mano.
La lista:

- Lucia Ceccarelli.

- Linda Augugliaro.

- Elio e Anna Ioppoli.

- Emilio Rossi.

- Susanna Fierli.

- Juan Luís Pazos Vicente.

- Morena Morante.

- Ana Antunez Rubiño y Javi Ayudarte Larios.

- Jose Andreu Vera.

- Riccardo Taddei.

- Sara Ferri.

Un arma de doble filo

Recuerdo cuando Ila bajó del coche de Jose Antonio, cuando la ví no me lo creía, estaba preciosa, el vestido era una obra de arte. Lo que no sabéis es que Ilaria había salido a la calle ese día con una bomba de relojería en la espalda que esa misma noche acabaría explotando en mis dedos. ¿Veís todos los botoncitos que salen en la foto a lo largo de toda la espalda? Pues quitar uno de ellos con los dedos es una misión no apta para cardíacos. Cuando había conseguido desabrochar dos le dije a mi mujer: "¡peke, hoy duermes con eso puesto!", e Ila me miró con una cara que aparentaba creerme la pobrecita, con todo cuando recuerdo el dolor de los dedos se me vuelve un tanto difuso donde empieza la seriedad y donde la broma en este caso concreto. Finalmente tardé casi media hora, y rompí dos botones. La única manera: quitarlos con mucha decisión sin miedo a que se te rompan los dedos. !Eso es amor guapos! ¡Eso es amor!
***
Ricordo quando Ila scese dalla macchina di Jose Antonio, quando la vidi non credevo ai miei occhi, era bellissima, il vestito era un'opera d'arte. Quello che non sapete è che quel giorno Ilaria uscí con una bomba a orologeria sulla schiena che quella stessa notte mi sarebbe esplosa in mano. Vedete tutti i bottoncini che ci sono nella foto lungo tutta la schiena? Ebbene, sbottonarne uno con le dita è una missione non adatta a chi soffre di cuore. Dopo averne sbottonati due dissi a mia moglie: "Peke, stanotte dormi con il vestito addosso!" e Ila mi guardó con la faccia di averci creduto poverina, a parte tutto quando ricordo il dolore delle dita si confonde un po' il ricordo di dove iniziava la realtá e dove lo scherzo in questo caso in concreto. Alla fine ci misi quasi mezz'ora e ruppi due bottoni. La unica maniera: sbottonarli con molta decisione e senza paura di rompersi le dita. Questo è amori belli miei!! Questo è amore!!

17.10.08

Vamos cayendo

En nuestro círculo vamos cayendo, ya somos tres parejas las que hemos dado un paso decisivo en nuestras vidas... Hace unos años Miguel Ángel y Janine fueron los precursores de la debacle o la bendición. Inés, Héctor, Kanke, Ila y yo fuimos a nuestra primera boda en Orihuela en un palacio precioso, dando paso después a un banquete repleto de atenciones, detalles, y buena comida, que dejaban entrever un concienzudo y laborioso trabajo. Fue mi primera boda y la que más me impresionó. Después, en medio de una época de duro trabajo, Nic y Elia nos invitaron a su boda, yo trabajaba ese día, y no sabia si podría ir (ya me he perdido dos bodas por culpa de la hostelería). Finalmente mi jefe me dejó salir a las seis, me perdí la ceremonia en el ayuntamiento pero pude ir al convite. Lujoso, sin duda, en el hotel Nelva, el mismo día que toda la plantilla del Real Madrid dormía allí. Al día siguiente trabajaba, pagué el pato, y mereció la pena. Si alguna vez me casase sin duda el listón estaría altísimo. Al final ha llegado ese "alguna vez" y solo puedo hacer una lectura: tres momentos irrepetibles, tres sueños que circunstancialmente han rodeado mi vida. Miguel Ángel y Janine ya tienen su pequeño. Tal vez un futuro pequeño de Nic y Elia vaya al colegio con el nuestro... una vez que me he casado me lo creo todo... de veras que me lo creo.
***
[Este post quiere ser un homenaje a estas dos parejas de amigos que sentaron nuestra bases de lo que debía se una celebración nupcial y que nos regalaron dos noches preciosas que prometían que todo esto merecería la pena. Un besazo a todos]
***

***
Nella nostra cerchia ci stiamo cascando, siamo giá tre coppie ad aver fatto un passo decisivo nella nostre vite... Qualche anno fa Miguel Ángel e Janine furono i precursori della catastrofe o benedizione. Inés, Héctor, Kanke, io e Ila andammo al nostro primo matrimonio a Orihuela in un palazzo meraviglioso, per continuare con una cena colma di attenzioni, pensieri e buon cibo, che lasciavano intravedere un lavoro minuzioso e fatto bene. Fu il mio primo matrimonio e fu quello che piú mi impressionó. Dopo, in una epoca di duro lavoro, Elia e Nic ci invitarono al loro matrimonio, quel giorno lavoravo, non sapevo se sarei potuto andare (mi sono giá perso due matrimoni per colpa della ristorazione). Alla fine il mio capo mi fece uscire alle sei, persi la cerimonia in comune ma andai alla cena. Lussuoso, senza dubbio, nell'Hotel Nelva, lo stesso giorno in cui dormiva lí tutta la squadra del Real Madrid. Il giorno dopo lavoravo, ne pagai le conseguenze e ne valse la pena. Se un giorno o l'altro mi fossi sposato senza dubbio il livello era molto alto. Alla fine è arrivato quel "un giorno o l'altro" e ho solo una lettura da fare: tre momenti irripetibili, tre sogni che per un momento hanno circondato la mia vita. Miguel Ángel e Janine hanno giá il loro piccino. Forse un futuro piccino di Elia e Nic andrá a scuola con il nostro... ora che mi sono sposato credo che tutto sia possibile... proprio tutto.

[Questo post vuol essere un omaggio a queste due coppie di amici che costruirono la base della cerimonia nuziale e che ci regalarono due notti meravigliose che promettevano che ne vale la pena. Un bacione a tutti]

4.10.08

I migliori anni della nostra vita

Todos los que estáis hoy aquí, sin excepción, nos habéis ayudado a llegar hasta aquí, incluso mucho antes de que Ila y yo nos conociéramos…
*Por eso, a pesar de que algunas no sean las mejores, todas las canciones de este CD nos ligan y nos ligarán para siempre, bien desde nuestra experiencia, bien desde nuestro sentir más intimo, a todas las lágrimas, risas, decepciones y momentos felices que habéis compartido con nosotros.
*Os agradecemos infinitamente toda la vida que nos habéis regalado, todos los profundos vacíos que habéis llenado cuando más solos estábamos. Y es hoy, que estamos aquí, cuando tenemos que recuperarlos de nuevo y guardárnoslos dentro donde nadie los pueda tocar.
*Mucha gente importante para nosotros no está, por suerte estáis casi todos los que necesitamos en nuestra vida diaria. Gracias por compartir “Los mejores años de nuestra vida”. Sois el mundo más hermoso en el que hemos vivido.

***


*Tutti voi che oggi siete qui, senza eccezioni, ci avete aiutati ad arrivare fin qui, addirittura molto tempo prima che io e Chema ci conoscessimo…
*Per questo, nonostante alcune non siano le migliori, tutte le canzoni di questo CD ci legano e ci legheranno per sempre, sia per la nostra esperienza, sia per i nostri sentimenti piú intimi, a tutte le lacrime, risate, delusioni e momenti felici che avete condiviso con noi.
*Vi ringraziamo infinitamente per tutta la vita che ci avete regalato, per tutti i profondi vuoti che avete riempito quando eravamo piú soli. Ed è oggi, che siamo qui, quando dobbiamo recuperarli nuovamente e rinchiuderceli dentro dove nessuno li possa toccare.
*Molta persone per noi importanti non sono qui oggi, per fortuna ci sono quasi tutti coloro dei quali abbiamo bisogno nella nostra vita quotidiana. Grazie di condividere “I migliori anni della nostra vita”. Siete il mondo piú bello nel quale abbiamo vissuto.



Che e Ila
19-09-2008

PARTE 1



Si quieres verlo a pantalla completa pincha este símbolo / Se vuoi vederlo a schermo intero clicca questo simbolo

Se vuoi vederlo solo un po' piú grande clicca QUI / Si quieres verlo sólo un poquito más grande pincha AQUÍ

PARTE 2



***

Se vuoi vederlo a schermo intero clicca questo simbolo / Si quieres verlo a pantalla completa pincha este símbolo

Si quieres verlo sólo un poquito más grande pincha AQUÍ / Se vuoi vederlo solo un po' piú grande clicca QUI

3.10.08

Un regalo realmente práctico

A Borja lo hemos conocido prácticamente este verano, con todo, nos parece muy buen tio y al final le invitamos a la boda.
Desgraciadamente, sus obligaciones no le permitieron venir, y fue ayer, días después, cuando nos trajo una cosilla muy bien pensada: una guía de viaje en cruceros por el Mediterraneo. Mañana salimos hacia Bari para zarpar, y hoy, gracias a él, tenemos cierta información para afrontar un viaje con demasiadas escalas, repleto de obstáculos culturales, que sin duda nos enriquecerán.
***
Borja l'abbiamo conosciuto quest'estate, ci sembra una buona persona e alla fine lo invitammo al matrimonio.
Per sfortuna i suoi impegni gli impedirono di venire e ieri, giorni dopo, ci portó una cosina pensata molto bene: una guida per crocere nel Mediterraneo. Domani partiamo per Bari per salpare e oggi, grazie a lui, abbiamo un po' di informazioni per affrontare un viaggio con troppi scali, pieno zeppo di ostacoli culturali che di sicuro ci arricchiranno.

La flor

Ila se dispone a tirar el ramo por primera vez: éste da en el techo y le caé de nuevo encima de la cabeza. Segundo intento: el ramo va a directo hacia Simona, pero surge repentinamente el lado femenino de Jose Luís y se lo quita prácticamente de las manos. Ila está a punto de ser descalificada como aquel que dice.... Tercer intento: Laura coge el ramo de Ila, y esto si que es realmente un augurio. Pedro y Laura se casan el mes que viene en Argentina, y el año que viene en la catedral de Murcia ¡¡¡¡Nuestra enhorabuena a los dos guapetones!!!!
***
Ila si prepara a buttare il bouquet per la prima volta: va a sbattere sul tetto e le cade di nuovo in testa. Seconda prova: il bouquet va direttamente in mano a Simona, ma di colpo arriva il lato femminile di Jose Luis che glielo toglie dalle mani. Ila sta rischiando la squalificazione... Terza prova: Laura prende il bouquet di Ila, e questo sí che è un augurio. Pedro e Laura si sposeranno il mese prossimo in Argentina e l'anno prossimo nella cattedrale di Murcia. Tantissimi auguri a entrambi!!!
***

El ligón

Os voy a decir un secreto porque seguro que no lo habéis notado: el Thibaut liga de vez en cuando. Se ve que el muchacho es apuesto y eso... y supongo que por eso cogío la liga de Ila porque... imaginate a Thibault casado... sería como una estrella sin luz, o como un plato del Jebo "sin mucho queso". Permitirme dudar de los augurios tradicionales. No cogió la liga porque se vaya a casar, la cogió porque es un superligón. ¡¡¡¡Joder!!!¡¡¡¡Creo que me estoy enamorando!!!!
***
Vi confesseró un segreto perché sicuramente non ci avete fatto caso: Thibault cucca ogni tanto. Si vede che il ragazzo è discreto... e credo che sia per questo che prese la giarrettiera di Ila* perché... immaginatevi Thibault sposato... sarebbe come una stella senza luce, o come un piatto del Jebo "senza tanto formaggio". Permettetemi di dubitare della tradizione. Non prese la giarrettiera perché si sposerá presto, la prese perché è un cuccatore nato! Caspita... mi sa che mi sto innamorando!!!
***
*Gioco di parole che non si puó ripetere in italiano. CUCCARE ["conquistare" per coloro che non sono maremmani] = LIGAR ; GIARRETTIERA = LIGA.

Campollomóvil

Ila hace un tiempo le pidió a Jose Antonio que fuera su chofer el día de la boda, yo por mi parte tenía cierta predilección por el coche del Cesicar. Aún recuerdo aquel estreno del Megane desde la casa de las locas hasta Mariano Rojas, gracias a que salimos vivos de éste he podido casarme, porque creo que sino... estaría muerto... y si existiese el antiguo Volvo ¡Madre mia! Somos auténticos supervivientes... los de la isla esa de la serie son unos mindunguis a nuestro lado. Pero han ido pasando muchas cosas, y de corazón quería que el día de mi boda Bienve fuera mi estandarte automovilístico, así se lo pedí, y no lo dudo lo más mínimo, puntual apareció a la cita con una pequeña sorpresa: una decoración matrimonial que no esperaba en absoluto. Cesicar, el Tomi, y el Campollico la llevaban pensada. ¡¡¡Gracias!!!!
***
Ila tempo fa chiese a Jose Antonio di essere il suo autista il giorno delle nozze, io avevo una certa predilezione per la macchina di Cesicar. Ricordo ancora quel viaggio sulla Megane da "la casa de las locas" fino a Mariano Rojas, grazie al fatto che ne uscimmo vivi mi sono potuto sposare, perché altrimenti credo... che sarei morto... e se esistesse ancora la vecchia Volvo, Mamma Mia!! Siamo dei veri sopravvissuti... quei tizi dell'isola di quella serie sono tristi comparati con noi. Peró sono successe molte cose e, con il cuore, volevo che il giorno delle mie nozze Bienve fosse il mio stendardo automobilistico, quindi glielo chiesi, e non dubitó nemmeno un momento, arrivó puntuale all'appuntamento con una piccola sorpresa: una decorazione matrimoniale che non mi aspettavo davvero. Cesicar, Tomasa e il Campollo avevano calcolato tutto. Grazie!!!

30.9.08

La vida sigue igual

Han pasado diez días y nuestra casa ya no parece una tienda de campaña, las cestas de ropa ya están vacías por primera vez, y vamos poco a poco cogiendo el ritmo. Al final siempre quedamos los mismos. Ila ha retomado el trabajo y hace unas horas extras por las tarde para poder ir en noviembre a ver a Sigur Ros. Yo por fín he conseguido el carnet y me he convertido en su interesado chófer particular esperando el retorno de Francia para empezar con lo mio. Jesús ya es un señor profesor sobreremunerado y ha conseguido una sustitución en Yecla que durará más de un año. Ya tiene su piso, brutal y superbarato. Y dejará su actual piso el mes que viene. José Luis se ha decidido a no seguir dejándole a su jefe que profane su lustroso culo nunca más, y hoy mismo, en visperas del concierto de REM en Murcia, dejará su trabajo. Pedro y Laura (la chica que cogío el ramo en nuestra boda) se casan dentro de un mes en Argentina, y el año que viene en la catedral de Murcia. Laura y Gabriel van juntos a todos sitios, pero no se casan. El Campollo no pierde de vista su guitarra flamenca ni cuando se mete a internet. Jose Antonio está seguro de que no quiere hacer seguros. Seka ya ha terminado el montaje de las fotos. Santi coge el teléfono más que antes. Y Elia y Nic, mientras, nos han ofertado ejercer el noble arte de la paternidad simultaneamente para que nuestros niños jueguen juntos... El tiempo parece volver a correr a su velocidad de siempre. Los ruidos son de nuevo como los de antes. Alguna cancha de baloncesto nos espera para hablar, más que para jugar y el calor ya no es un problema. Los de siempre seguimos escribiendo nuevas crónicas, aquí, en Murcia. Esperando recibir una alegría lo antes posible de los que partieron.
***
Sono passati dieci giorni e la nostra casa non sembra piú una tenda da campeggio, i cesti dei panni sono di nuovo vuoti per la prima volta, e piano piano recuperiamo il nostro ritmo. Alla fine rimaniamo sempre gli stessi. Ila è tornata a lavoro e fa ore extra di pomeriggio per poter andare a vedere Sigur Ros a Novembre. Io finalmente ho la patente e sono diventato il suo personale e interessato autista mentre aspetto il ritorno dalla Francia per iniziare "il mio lavoro". Jesús è un signor professore extra-emunerado ed ha ottenuto una supplenza a Yecla che durerá piú di un anno. Ha giá una casa, enorme e supereconomica. E lascerá il suo attuale appartamento il mese prossimo. José Luis ha deciso di non continuare a permettere al suo capo di profanare il suo lucido culetto e, oggi stesso, alla vigilia del concerto di REM a Murcia, lascerá il lavoro. Pedro e Laura (la ragazza che prese il bouquet al nostro matrimonio) si sposano il mese prossimo in Argentina, e l'anno prossimo nella cattedrale di Murcia. Laura e Gabriel vanno insieme da tutte la parti, ma non si sposano. Il Campollo non perde di vista la sua chitarra nemmeno quando si collega a internet. Jose Antonio è sicuro di non voler fare assicurazioni. Seka ha giá finito di montare il video con le foto. Santi risponde al telefono piú di prima. E Elia e Nic, intanto, ci hanno proposto di esercitare la nobile arte della paternitá simultaneamente affinché i nostri bambini giochino insieme... Il tempo sembra tornare alla velocitá di sempre. I rumori sono tornati ad essere come quelli di prima. Qualche campo di basket ci aspetta per parlare, piú che per giocare e il caldo non è piú un problema. I soliti continuiamo a scrivere nuove cronache, qui, a Murcia. Sperando di ricevere una sorpresa il prima possibile da coloro che partirono.

***

29.9.08

Nightmare before christmas

Estos días hemos disfrutado de circunstancias que esperemos se repitan, hemos compartido muchas cosas hermosas con mucha gente muy difícil de juntar. Hemos vivido nuestro sueño particular. Massi, Sere, Anna, Carla, Manu, Simo, Marina y Ballu, el pequeño torturador de Monguis (Luca), Nanno y Ra, Ilenia, Grazia y Luca, Ele, Flo y Dario, Thibault, Mis pekes Juanki y Álvaro... Todos juntos por primera vez, una salida tras otra, no teníamos que llenar el tiempo porque se llenaba solo, cada segundo se escapaba demasiado rápido y nos acercaba más hacia la más dura de las metas: las despedidas. Tras la boda tuvimos la bola extra del último dia. Pero al dia siguiente os fuisteis todos. Grazia y Luca se fueron antes y apenas pudimos disfrutar de ellos. Después se fueron mis pekes y por último Thibault, Simo y Manu.
La casa se nos antojaba mucho más gris de repente, el cenicero de la cocina ya no estaba siempre lleno, y no quedaba cerveza en el armario, sólo silencio, Ila, yo, y una nueva vida que asumir poco a poco. El suelo aún era testigo de vuestra presencia junto a todas las cosas que os habíais dejado, los cestos de ropa seguían llenos. Hoy he cogido del tendedero los calcetines que Álvaro quería tirar, porque estaban muy suicios, blancos como el azucar y he encontrado su chapa de Staff limpiando el suelo de la República. El vacío puede llenar hasta consumir. Cuando se ha recibido tanto como nos habéis dado en pocos días te faltan demasiadas cosas cuando no las tienes. Mil gracias por habernos hecho sentir tan especiales, por dejarlo todo durante unos días para regalarnos ese todo a nosotros. Este sindrome post "vacacional" ha sido nuestra particular pesadilla, y no ha sido nada fácil. Esperamos veros muy pronto a todos, nuestra casa es vuestra casa, os queremos muchísimo.
***
In questi giorni abbiamo goduto di circostanze che speriamo si ripetano, abbiamo condiviso molte cose bellissime con molta gente difficile da riunire. Abbiamo vissuto il nostro sogno particolare. Massi, Sere, Anna, Carla, Manu, Simo, Marina e Ballu, il piccolo torturatore di Mongui (Luca), il Nanno e Ra, Ilenia, Grazia e Luca, Ele, Flo e Dario, Thibault, i miei piccoli Juanki e Álvaro... Tutti insieme per la prima volta, un'uscita dopo l'altra, non dovevamo pienare il tempo perché si pienava da solo, ogni secondo se ne andava troppo in fretta e ci faceva avvicinare sempre piú alla piú dura delle mete: i saluti. Dopo il matrimonio avemmo il "plus" dell'ultimo giorno. Ma il giorno dopo ve ne andaste tutti. Grazie e Luca se ne andarono prima e potemmo stare a fatica con loro. Poi se ne andarono i miei piccoli e alla fine Thibault, Simo e Manu.
La casa ci sembrava molto piú grigia tutto d'un tratto, il posacenere della cucina non era piú cosí pieno, non c'era piú birra nel mobile, solamente silenzio, io, Ila e una nuova vita a cui abituarsi piano piano. Il paviemento era ancora testimone della vostra presenza cosí come tutte le cose che avevate lasciato, i cesti dei panni erano pieni. Oggi ho preso dallo stendino le calze che Álvaro voleva buttare, perché erano troppo sporche, bianche como lo zucchero e ho trovato la sua spilla Staff mentre pulivo il pavimento della Repubblica. Il vuoto puó riempire fino a consumare. Quando si è ricevuto tanto quanto ci avete dato voi in pochi giorni ti mancano troppe cose quando non le hai piú. Grazie mille per averci fatto sentire tanto speciali, per abbandonare tutto per un po' di giorni e regalare a noi quel tutto. Questa sindrome "post-ferie" è stato il nostro incubo personale, e non è stato affatto facile. Speriamo di rivedervi tutti molto presto, la nostra casa è la vostra casa, vi vogliamo tanto bene.

La traductora

Licenciada en Shreklogía por la Universidad de Dreamworks, doña Eleonora Ioppoli, ha demostrado sus dotes lingüísticas hispanotransalpinas en la ceremonia, a pesar de que los magistrados inquisidores no se lo han puesto nada fácil. Recitando loables poemas del puto código civil que nos han puesto los pelos de punta a unos, y los cojones de corbata a otros, su alarde de memoria mucho más allá del Pharmaton Complex nos ha impresionado a todos. Orgulloso en la distancia, solo me queda reseñar que este año ya tengo dos "L", una en Italia y otra en el coche...
***
Laureata in Shrekologia preso l'Universitá della Dreamworks, Eleonora Ioppoli, ha dimostrato le sue doti linguistiche ispanotransalpine nella cerimonia, nonostante i magistrati inquisitori non glielo abbiano reso molto facile. Recitando lodevoli poemi di quel cavolo di Codice Civile che ha fatto rizzare i capelli ad alcuni e scassato le *** ad altri, la sua capacitá di memoria notevolemnte superiore al Pharmaton Complex ci ha impressionato tutti. Orgoglioso dalla distanza, solo posso dire che quest'anno ho due "L"*, una in Italia e un'altra nella macchina**...
***
* "L" in spagnolo si legge ELE.
** In Spagna i principianti sono obbligati a tenere una "L" attaccata alla macchina durante il primo anno da quando prendono la patente.

Two Jose´s Dj's


Pues sí, estos energúmenos de la foto habían hecho un gran trabajo para deleite de todos los presentes, su música debería haber estado presente en la barra libre y en el Mestizo, en la barra libre no dió tiempo (realmente se puso, pero nadie se fijó ni la bailó) y en el Mestizo solo tenían entrada USB. Al final se nos escapó de las manos. Con todo quedará pendiente para la celebración de mi cumple del que tendréis noticias. Vuestro trabajo no caerá en el olvido. Besazos a todos y gracias a Two Jose´s Dj´s.
***
Ebbene sí, questi energumeni della foto avevano fatto un gran lavoro per il divertimento di tutti i presenti, la loro musica sarebbe dovuta essere presente dopo il pranzo e nel Mestizo, dopo il pranzo non ci fu tempo (in realtá la misero, ma nessuno ci fece caso e nessuno la balló) e nel Mestizo non si potevano mettere CD. Alla fine ci scappó dalle mani. Comunque rimane in attesa per la mia festa di compleanno della quale vi faró sapere prossimamente. Il vostro lavoro non verrá dimenticato. Bacioni a tutti e grazie ai Two Jose´s Dj´s.

28.9.08

¿Por qué vosotros si y yo no?

¿Que porras estais mirando? Os lo habéis pasado bien en la boda ¿Verdad? Pues yo también aqui en casita, esperando al niño rubio que anda rápido y da miedo, mientras vosotros salís, coméis, bebéis, y a mí ni comida húmeda ni nada, pues eso, que lo llevéis en la conciencia, me habéis dejado solo colgando de un bracito muy bonito pero que no era capaz de sostenerme, eso no es casarse, eso es dejar huérfano a tu gato, que por cierto, soy yo, y eso agrava las cosas. Se me está empezando a pasar el cabreo, pero tenía que decirlo.

Con rencoroso afecto: Monguito. ¡¡¡¡El gatito más guay de Murcia y alrededores!!!! ¡¿Me quieres tirar otra bolsa que padezco de sindrome de abstinencia?!!!!

***

Che cavolo guardate? Siete stai bene al matrimonio, vero? Io anche, qui in casa, aspettando il bimbo biondo che cammina veloce e fa paura, mentre voi uscite, mangiate, bevete, e a me nemmeno un scatoletta, niente, sí insomma, spero che vi pesi la coscienza, mi avete lasciato da solo appeso ad un braccino bellino ma che non era in grado di sostenermi, questo non é sposarsi, è far rimanere orfano il tuo gatto, che - a proposito- sarei io, e questo complica le cosa. Sto iniziando a calmarmi, ma ve lo dovevo dire.


Con rancoroso afetto: Monguito. Il gattino piú fico di Murcia e dintorni!! Mi tiri un altro sacchetto che sono in crisi d'astinenza???!!!

27.9.08

Las Alianzas

La ceremonia fué un poco relámpago, el registro civil de Murcia es así, el mismo impresentable de siempre nos dijo conforme entramos, después de todo lo que nos ha hecho pasar: "Los carnets de identidad rápido o no hay boda", capullo, gilipollas y figura hasta la sepultura... Tampoco hubo sitio para todos y muchos estuvisteis en el pasillo y es posible que no hayáis visto nuestras alianzas, por eso queremos enseñároslas. El señor de los anillos tuvo un poquito de vergüenza al final, pero el regalo de Carla llegó igual a nuestras manos, y esperemos que nos acompañe de por vida. Un besito a todos.
***
La cerimonia fu un po' una "cerimonia lampo", el registro civile di Murcia é cosí, lo stesso impresentabile di sempre ci disse appena entrati, dopo tutto quello che ci ha fatto passare: "Le carte d'identitá veloci o non ci sono nozze", stronzo, imbecille e simpatico fino alla morte... Non ci fu spazio per tutti e molti di voi rimasero nel corridoio ed è probabile che non abbiate visto le nostre fedi, per questo vogliamo farvele vedere. El signore degli anelli si vergognó un po' alla fine, ma il regalo di Carla arrivó ugualmente alle nostre mani, e speriamo che ci accompagni per tutta la vita. Un bacino a tutti.

26.9.08

Los staff

Habréis visto que algunos de vosotros teníais una chapa distinta, una chapa de staff. Y es que mucha gente nos ha ayudado de veras con la organización de todo lo que hemos vivido ultimamente. En principio elegimos el color que veis en la imagen pero por recomendación expresa del "chapista" al final fueron negras y amarillas con el nombre correspondiente de cada uno de ellos. Estas chapas fueron también un regalo de boda tras comprar las otras que no hizo la agencia gráfica F33, una auténtica sorpresa a agradecer.
Nuestros Staffs son:
-Carla: Modista, diseñadora y mil cosas más en las que ha estado siempre día a día.
-Jesús: Testigo y diseñador.
-Massi: Testigo y diseñador.
-Simo: Testigo.
-Jose Luís: Testigo y Dj.
-Ele: Traductora de los testigos, encargada de las cestas de arroz y pétalos y alegría de la ceremonia.
-Seka: Fotógrafo oficial.
-Thibault: Fotógrafo de la ceremonia.
-Jose Antonio: Chofer de la novia y Dj.
-Bienve: Chofer del novio.
-Luca: Portador de las alianzas.
-Ballu: Diseñador cartel "humo".
-Flora: Encargada de las otras cestas de arroz y pétalos.
-María y Laura (mis hermanas): que nos ayudarón durante nuestro primer banquete.
-Juanqui y Alvaro (mis hermanos): que me han hecho la persona más feliz de la tierra el dia más importante de mi vida a pesar de las dificultades...
También debemos una a Laura y Gabriel que nos han asesorado legalmente en todo momento.
¡¡¡Mil gracias a todos!!!
***
Avrete visto che alcuni di voi avevano una spilla diversa, una spilla di staff. Il fatto è che molta gente ci ha aiutati davvero con l'organizzazione di tutto ció che abbiamo vissuto ultimamente. All'inizio scegliemmo il colore che vedete nell'immagine ma sotto raccomandazione dello "spillaio" alla fine furono nere e gialle con il nome della persona. Queste spille furono un regalo di nozze che ci fece l'agenzia grafica F33 dopo aver comprato le altre che facemmo, una vera e gradita sorpresa.
Il nostro Staff è:
-Carla: Sarta, disegnatrice e mille altre cose di cui si è occupata.
-Jesús: Testimone e disegnatore.
-Massi: Testimone e disegnatore.
-Simo: Testimone.
-Jose Luís: Testimone e Dj.
-Ele: Traduttrice dei testimoni, incaricata dei cestini di riso e petali e allegria della cerimonia.
-Seka: Fotografo ufficiale.
-Thibault: Fotografo della cerimonia.
-Jose Antonio: Autista della sposa e Dj.
-Bienve: Autista dello sposo.
-Luca: Portatore delle fedi.
-Ballu: Disegnatore cartellone "fumo".
-Flora: Incaricata degli altri cestini di riso e petali.
-María e Laura (le mie sorelle): che ci aiutarono durante il nostro primo banchetto.
-Juanqui e Alvaro (i miei fratelli): che mi hanno reso la persona piú felice della terra nel giorno piú importante della mia vita, nonostante tutte le difficoltá...
Ne dobbiamo una anche a Laura e Gabriel che ci hanno aiutato legalmente fin dall'inizio.
Grazie mille a tutti!!!

Antesala de una boda: El reCristo civil

Hace poco fui honrado a ser testigo de boda de la pareja de moda en Murcia ( Chema e Ila). Detrás de todo el fondo sentimental de apego y amistad que esconde el hecho de ser un engranaje importante en el acto más emotivo hasta el momento de dos grandes amigos, ser testigo, en un principio, no implica más que firmar en dicho sitio y dar el visto bueno a que se lleve a cabo el matrimonio. Pero como en las buenas películas, surge lo inesperado, lo simple se trastorna y se complica de forma absurda en un chiste de mal gusto, en el que sólo queda tragar y dejar que el sistema mueva su ficha en su turno, cuando le de la real gana. Veo conveniente desglosar brevemente lo acaecido, la fase oscura de una boda en la que sólo unos pocos están implicados y normalmente sólo dos la sufren demasiado:

Como ya he adelantado, fui invitado a dar el visto bueno para que dos amigos se casen. Para ello, únicamente tuve que pedir la mañana libre en el trabajo para el día que fuimos citados los prometidos y los testigos. En este caso los prometidos son Chema, natural de Murcia, España e Ilaria, natural de La Toscana, Italia, y los testigos un par de hermanos, Jesús y Yo ( José Luis ), amigos naturales desde hace más de cuatro años. También era necesario que figurase un familiar, en este caso sería el padre de Chema y también se requería una traducción, para lo cual vino Eleonora (Natural de La Toscana, amiga de Ilaria y novia de mi hermano Jesús) al registro con la suerte de encontrarse en Murcia en una de sus muchas idas y venidas doctorales (uffi).

Llega el día, todo se presenta fácil, solamente tenemos que reunirnos cinco personas en el registro civil y esperar un rato para los trámites pertinentes. Suenan las tres alarmas de mi móvil, me levanto corriendo, me visto salgo a paso ligero y llego a las 9:30am al registro civil, con las demás personas ya esperando. Damos el paso y entramos, preguntamos al guardia jurado cual es el acceso a la sala, y sorpresa para nosotros, revoloteo de cabezas… me llega la información de que el registro civil ha sido trasladado al quinto santo copón bendito sin previo aviso a la pareja, manteniéndose la hora,. NOTA: La crispación e indignación resurgían después de la larga espera debida a la caprichosa huelga de funcionarios que tienen que comer pata negra y cambiar las losas de su suelo manchado de jugo de ostras y caviar, y esas bolillas negras espesas que salen al rascarse uno la barriga, porque claro, hablamos de varios meses de huelga.
En resumidas cuentas, vamos a pijo sacao en un par de taxis con otra compañera ecuatoriana abandonada, llegamos al sitio con ira y desorientación, y para tranquilidad nuestra vemos una cola del copetín, una desorganización brutal, y el encargado de informar al personal: un guardia jurado de unos setenta años parecido a Luis Aragonés con espuma de leche en la boca y un poco de mala ostia con el mundo entero. Pero si él no tenía culpa.

Superamos la cola, la cólera y la mala ostia para centrarnos en superar el siguiente obstáculo, la desorganización y la gran jeta del personal, que después de conseguir sus peticiones parecían estar con stress post vacacional. Conseguir llegar al sitio donde se firmaba en un lugar donde no había información y se apecinaba la gente más despistada si cabe que nosotros.

Desesperados todos se me antoja aquel lugar como una vulgar casa de putas en las que se hace lo que se quiere, se nos putea, o mejor dicho reputea hasta la saciedad, por palabra, obra y seguro también omisión ( cristianos…). Al cabo de hora y pico larga hacen pasar a la pareja, se ve la luz, la luz del cielo oscuro de Mordor cuando sale Ila diciendo que le falta el pasaporte. Así que viaje a casa. Paso como testigo a firmar, me hacen un par de preguntas estúpidas, salgo, entra el otro testigo. Comentamos la jugada, Chema le comenta el suceso de la huelga y el amable caballero se pone choto, más enfado en resumidas cuentas, Ele no ha hecho falta, menos mal que no vino expresamente de Italia, nadie se hace cargo de nada, nadie conoce a nadie, pero eso sí, nos mandan apartarnos del sitio donde estábamos porque molestábamos en el corral, así que nos mandaron a la cuadra. Pero no contentos con eso, la señora vulpeja de la mesa número 5 nos manda callar, no una, repetidas veces, primero a nosotros, luego a todo el personal, porque se ve que no se puede hablar en un lugar público, y se me antojó una señal de prohibido fumar y hablar y una señorita monja en clase de párbulos diciéndole a los niños que guardasen orden en fila india para que ella pudiese superar su resaca vital.
Superados todos los trámites, pasamos la primera fase, y ya sólo les queda a Chema e Ila enfrentarse a la segunda ronda. Esta, prometía ser, y de hecho fue más sencilla.


P.D: Le prometí a la mujer de la mesa 5 un cara a cara, y ella aceptó, creo que sería noble por mi parte tener un vis à vis con ella.
____
Perdón, en primer lugar, a José Luis ¡por publicar tan tarde su texto!
Realmente todo lo que cuenta sucedío en dos días distintos y ninguno de los dos es el día de la boda. El primer día fue cuando no pudimos hacer nada por culpa de la huelga (marzo de 2008) y el segundo cuando "conoció" a la mujer de la mesa 5 (mayo de 2008).
¡¡Pero me encanta este texto!!
¡Gracias bicho!
___
***

Poco tempo fa fui l'onorato testimone di nozze della coppia di moda a Murcia (Chema e Ila). Senza contare tutto lo sfondo sentimentale di ataccamento e amicizia che si nasconde dietro al fatto di essere un ingranaggio importante nell'atto piú emotivo fino a questo momento di due grandi amici, in realtá, non si tratta che di firmare nel posto indicato e dare il visto affinché si compia il matrimonio. Ma, come nei migliori film, succede l'inaspettato, le cose semplici mutano e si complicano in un modo assurdo fino a diventare una barzelletta di cattivo gusto, nella quale solo si puó ingollare e lasciare che il sistema muova la sua pedina quando è il suo turno, quando gli pare. Mi sembra d'obbligo spiegare brevemente l'accaduto, la fase oscura di un matrimonio nel quale solo pochi sono diretti interessati e di solito solo due pagano le consequenze:
***
Come ho giá anticipato, fui invitato a dare il visto affinché due amici si sposassero. A questo scopo solo fu necessario chiedere una mattinata libera a lavoro per il giorno in cui convocarono i due promessi e i testimoni. In questo caso i promessi sono Chema, di Murcia, Spagna e Ilaria de La Toscana, Italia,e i testimoni due fratelli, Io (José Luis) e Jesús, tutti amici da piú di quattro anni. Era anche necessario che ci fosse un familiare, in questo caso sarebbe stato il padre di Chema e c'era anche bisogno di una traduzione, venne Eleonora (de La Toscana, amica di Ilaria e fidanzata di mio fratello Jesús) visto che fortunatamente si trovava a Murcia in una delle sue molte andate e ritorno dottorali (uffi).
***
Arriva il giorno, tutto sembra facile, dobbiamo solo trovarci tutti e cinque nel registro civile ed aspettare un po' per le pratiche pertinenti. Suonano le tre sveglie del mio cellulare, mi alzo in fretta, mi vesto ed esco rapidamente per arrivare alle 9:30am al Registro Civile, dove gli altri giá mi stanno aspettando. Ci mettiamo in marcia ed entriamo, chiedendo alla Guardia Giurata quale sia l'accesso alla sala e, sorpresa, movimento rapido di teste... capisco che il registro civile è stato trasferito in culo al mondo senza nessun avviso alla coppia e mantenendo la stessa ora.. NOTA: L'indignazione tornava dopo la lunga attesa dovuta al capriccioso sciopero dei funzionari statali che devono mangiare prosciutto "pata negra" e cambiare le mattonelle del loro suolo macchiate da ostrica e caviale e da quelle palline nere che vengono quando ci si gratta la pancia, perché ovviamente si parla di vari mesi di sciopero.

In poche parole, andiamo di corsa con una paio di taxi e una compagna di viaggio equatoriana addandonata, arriviamo al nuovo loco con ira e disorientazione e per nostra tranquillitá vediamo una fila immensa, una disorganizzazione brutale e l'incaricato di informare il personale: una guardia giurata di circa settant'anni che assomiglia a Luis Aragonés con spuma in bocca e un caratteraccio con tutti. Ma lui non aveva colpe!
***
Superiamo la coda, la collera e la maleducazione per cercare di superare il seguente ostacolo, la disorganizzazione e la faccia tosta del personale, che dopo aver ottenuto ció che voleva sembrava avere una sindrome post-ferie. Riuscire ad arrivare al luogo dove si firmava in un posto dove non c'era informazione e piena di gente piú smarrita, se è possibile, di noi.
***
Con tutti disperati inizio a vedere quel posto come un volgare bordello nel quale tutti fanno ció che vogliono, ci rompono le scatole fino alla sazietá (e non solo le scatole...), con parola, opera e anche omissione (cristiana...). Dopo un'ora e un po' fanno passare la coppia, si vede la luce, la luce del cielo oscuro di Mordor... ma poi esce Ila dicendo che manca il suo passaporto. E via un viaggio a casa. Entro a firmare come testimone, mi fanno un paio di domande stupide, esco, entra l'altro testimone. Parliamo un po' dell'accaduto, Chema parla delle conseguenze dello sciopero, l'uomo diventa impertinente, ossia si arrabbia, di Ele non c'é stato bisogno, menomale che non è venuta apposta dall'Italia, a nessuno importa niente, peró -questo sí- ci fanno andare via dal posto dove eravamo perché davamo noia nel cortile, cosí ci mandano nella stalla. Ma non ci facciamo caso, la signora ignorante del tavolo numero 5 ci dice di stare zitti, non una ma piú volte, prima solo a noi e poi a tutti gli altri, perché si vede che non si puó parlare in un luogo pubblico e ci mancava solo un cartello di "Vietato fumare e parlare" e una signorina monaca in classe con dei pargoli dicendo loro di mettersi in fila ordinata affinché lei potesse superare i postumi della sbornia.

Superate tutte le pratiche, abiamo superato la prima fase e a Chema e Ila manca solo la seconda. Questa dovrebbe essere, e infatti lo fu, piú facile.
***
***
P.S. Promisi alla signora del tavolo 5 un faccia a faccia, credo che sarebbe un gesto nobile da parte mia fare un vis à vis con lei.
___
Le nostre scuse, prima di tutto, a José Luis per pubblicare cosí tardi il suo testo!
In realtá tutto ció che racconta successe in due giorni diversi e nessuno dei due è il giorno del matrimonio. Il primo giorno fu quando non potemmo concludere niente a causa dello sciopero (marzo 2008) e il secondo cuando "conobbe" la signora del tavolo 5 (maggio 2008).
Peró questo testo mi piace da morire!
Grazie peste!
___

19.09.2008


Presto aggiungeremo altre foto!
***
¡Pronto añadiremos más fotos!

15.9.08

¡¡IMPORTANTE!! MENO(S) 4!!

Mancano solo 4 giorni... e abbiamo pensato all'improvviso che forse molti di voi non sanno che il Registro Civil non é piú lungo il fiume (da marzo piú o meno), adesso è a ESPINARDO!! Quindi non presentatevi al vecchio Palazzo di Giustizia venerdí mattina e per favore... CHI LEGGE IL BLOG PASSI PAROLA!!! GRAZIE!

***

Sólo faltan 4 días... y de repente hemos pensado que a lo mejor muchos de vosotros no sabéis que el Registro Civil ya no está en el río (desde marzo más o menos), ahora ¡está en ESPINARDO! Entonces no vayais al viejo Palacio de Justicia el viernes por la mañana y por favor... ¡¡LOS QUE LEAN EL BLOG QUE AVISEN!! ¡¡¡GRACIAS!!!

13.9.08

Mongui e Ila...

Mongui era una pulce quando conobbi Chema... lo potevo tenere in una sola mano... ed era una pulce inquieta... all'epoca la mia idea di cosa significasse vivere con un gatto era totalmente diversa da adesso... Non avevo mai avuto gatti in casa, solamente cani, e non sopportavo l'idea che a un gatto non si potesse insegnare, che saltasse ovunque e che facesse tutto ció che voleva senza controllo. Quindi quando iniziai a vivere con Chema mi sembrava che la convivenza con Mongui sarebbe stata moooolto dura!! Io credo che per il povero Mongui lo sia stata veramente perché era abituato a fare ció che voleva... come saltare sul frigorifico, bere dal water (ebbene sí!!), saltare sui mobili della cucina, avvicinarsi al tavolo mentre la gente mangiava, saltare sul tavolo della sala... e a me il trio gatto-cucina-tavolo non andava a genio. Il primo passo fu cercare una casa che avesse una porta per poter chiudere la cucina e non un ambiente unico e il secondo... educare Mongui a suon di rimproveri... All'inizió fu molto duro per entrambi, io non gli permettevo di fare la maggior parte delle cose che tutti gli avevano sempre permesso (perché, diciamocelo, un gatto sul mobile dove si cucina fa schifo anche se é il tuo gatto!!), Mongui mi temeva e io mi stressavo... Peró poco a poco imparammo a convivere, adesso Monguito entra in cucina e non prova nemmeno a salire sui mobili, non c'è bisogno di sgridarlo affinché non faccia ció che non voglio e, se qualche volta ci prova, basta che io dica "MONGUI!!" con un tono di voce un po' piú alto e lui sa giá quello che non deve fare. Sono due anni e mezzo ormai che io, Chema e Mongui viviamo insieme e adesso la mia vita senza quella palla di pelo grigio non potrebbe essere la stessa!!
***
Mongui era una pulga cuando conocí a Chema... lo podía sujetar con una mano... y era una pulga inquieta... en esa época mi idea de lo que significaba vivir con un gato era totalmente distinta respecto a ahora... Nunca había tenido gatos en casa, sólo perros, y no soportaba la idea de que a un gato no se le pudiera enseñar, que saltara en todos sitios y que hiciera todo lo que quería sin control. Entonces cuando empezé a vivir con Chema creía que la convivencia con Mongui habría sido muuuuy dura!! Para el pobre Mongui si ha sido realmente dura porque estaba acostrumbado a hacer lo que quería... saltar sobre la nevera, beber en el water (¡pues sí!), saltar sobre la encimera de la cocina, acercarse a la mesa mientras la gente comía, saltar sobre la mesa del salón... y a mí el trío gato-cocina-mesa no me iba. El primer paso fue buscar una casa que tuviera puerta para poder cerrar la cocina y no un ambiente único y el segundo... educar a Mongui con reproches... Al principio fue muy duro para los dos, yo no le dejaba hacer la mayoría de las cosas que todos le habían permitido siempre (porque, hablando claramente, un gato en la encimera da asco aunque sea el tuyo!!), Mongui me tenía miedo y yo me estresaba... Pero poco a poco aprendimos a compartir, ahora Monguito cuando entra a la cocina ni siquiera se le ocurre subirse a los muebles, no hece falta regañarle para que no haga lo que no quiero y, si alguna vez lo intenta, sólo hace falta que diga "MONGUI!!" con un tono de voz más alto que lo normal y él sabe ya lo que no puede hacer. Hace dos años y medio que Chema, Mongui y yo vivimos juntos y hoy en día mi vida sin aquella bola de pelo gris ¡¡no podría ser la misma!!

8.9.08

¿Por qué Monguito?

El otro día hablaba con Laura y le pedí que visitara el blog como hago con casi todos vosotros, también porque necesitamos reciclarnos y saber que le falta desde vuestro punto de vista. Con todo Laura me hizo advertir que nuestro "pequeño" Mongui no aparecía, que había que escribir algo sobre él, así que como tiene razón no seré yo quien le diga que no la tiene.
Antes de que yo conociera a Ila ya he contado que vivía en un piso compartido con Ele. Pero no he dicho que tengo pasión por los gatos y que a Ele se le murió en Italia su querido Emilio, su gatito cuyo nombre debía al superJebo.

También tuvimos una coballa "Fraudolina" (que de hecho se quedaba durmiendo en la camiseta de Jorgito) cuya muerte fue muy dura para mí, una buena mañana Ele me dijo que estaba tiesa por el calor.

En este contexto yo quise regalarle un gatito a Ele para que estuviese en España con ella y después se lo llevase a Italia ¿Por qué no uno del Faro de Cabo de Palos? Mi abuela los tenía a cientos y los alimentaba día tras día. Lo tenía todo planeado, el gato habría de llamarse "Tenderete". Es un nombre que me hacía gracia. Un tenderete es una de las actividades más productivas de los "gamberretes" de Cabo de Palos. Se metían en las casas de los ricos y les quitaban literalmente sus "mejores galas", así no era raro ver a un niño de seis años con un polo de Yves Saint Laurent colgándole a la altura de las rodillas... Esta actividad se hizo tan frecuente que pronto los chalets tuvieron la vigilancia oportuna. Pero a estos muchachos no les gustaba que se coartase su "libertad de robar" (¡Vaya tela!) y pronto pusieron remedio a la coacción policial ¿Cómo? El tenderete se trasladó a los primeros pisos de las urbanizaciones más lujosas por medio de gatitos que estos "cabrones" tiraban hacia arriba para que se quedasen enganchados y cayera el conjunto completo debido al peso. ¡Hay gente para todo!

Pero el hombre propone y planifica y Dios dispone a pesar de mi agnosticismo. Así, un día, Jesús vino a recogerme después del trabajo, y a la vuelta, en el escaparate de una pajarería, un gatito mordía y no dejaba dormir a ninguno de sus compañeros. Lo primero que me dijo Jesús fue: "¡Que cabronazo!" Pero nos hizo gracia y nos lo acabamos llevando. Lo dejamos en el piso y nos fuimos para que Ele lo encontrase por sorpresa sin nadie en casa. Pero el plan falló de nuevo y durante un día no supimos nada de él, transcurrido ese tiempo Ele lo encontró envuelto en una bola gris producto del polvo acumulado tras el horno en el que estaba escondido. A la pobre Ele le costó algún arañazo y algún mordico del temeroso pequeño, Así empezó la rutina con el que habría de ser nuestro primer bebe, el tercer miembro de nuestra caótica familia estable. Y es que Ele no quiso llevarselo y modificar su vida. Supongo que Monguito era ya un gatito feliz, por lo menos a veces...
***

L'altro giorno parlavo con Laura e le chiesi di visitare il blog come faccio con quasi tutti voi, anche perché abbiamo bisogno di nuove idee e di sapere cosa manca secondo voi. Laura mi fece notare che il nostro "piccolo" Mongui non era citato, che dovevamo scrivere qualcosa su di lui e, siccome ha ragione, non saró io a dirle che non ce l'ha.

Prima di conoscere Ila, come ho giá detto, condividevo una casa con Ele. Peró non vi ho detto che ho una passione per i gatti e che a Ele morí in Italia il suo caro Emilio, il suo gattino che deve il nome al superJebo.

Avevamo avuto anche una cricetina "Fraudolina" (da Fraude = Frode che difatti si addormentava sulla maglietta di Jorgito) la cui morte fu molto dura per me, una mattina Ele mi disse che era morta per il troppo caldo.

A quell'epoca volli regalare un gattino a Ele affinché lo tenesse in Spagna con lei e poi se lo portasse in Italia. Perché non uno del Faro di Cabo de Palos? Mia nonna ne aveva centinaia e dava loro da mangiare giorno dopo giorno. Era tutto studiato, il gatto si sarebbe chiamato "Tenderete" (da tender = tendere i panni). È un nome che mi faceva ridere. Un "tenderete" era una delle attivitá piú produttive degli "scugnizzielli" di Cabo de Palos. Si infiltravano nelle case dei ricchi e rubavano i migliori panni "da gala" che trovavano tesi, non era strano vedere un bambino di sei anni con una maglietta di Yves Saint Laurent che gli arrivava alle ginocchia... Tale attivitá diventó cosí frequente che presto gli chalet si attrezzarono con una vigilanza opportuna. Peró a quei ragazzetti non piacque che si limitasse la loro "libertá di rubare" (no comment!) e... travata la legge trovato l'inganno. Come? Il "tenderete" si trasferí ai primi piani delle villette di lusso, con dei gattini che gli "str . . . . . ti" buttavano in aria affinché rimanessero appesi ai panni con le unghie, per poi far cadere il tutto a causa del peso. Nel mondo si vede di tutto!!

Ma l'uomo propone e pianifica mentre Dio decide, nonostante il mio agnosticismo. Cosí un giorno Jesús mi venne a prendere a lavoro e, mentre andavamo a casa, vedemmo in un negozio di animali un gattino che mordeva tutti e non lasciava dormire i suoi compagni. La prima cosa che Jesús disse fu: "Che stronzetto!!", peró ci piacque e alla fine lo comprammo. Lo lasciammo in casa per farlo trovare a Ele senza che ci fosse nessuno, ma il piano fallí di nuovo e durante un giorno intero non si seppe nulla di lui. Dopodiche Ele lo trovó avvolto in una pallina di pelo grigio prodotto dalla polvere accumulata dietro il forno dove si era nascosto. Ele si beccó un po' di graffi e morsi dal coraggioso piccinaccio e cosí inizió la rutine con quello che sarebbe diventato il nostro primo bebé, il terzo membro della nostra caotica famiglia stabile. Sí perché alla fine Ele non volle portarlo in Italia e modificare la sua vita (quella di Mongui). Credo che Mongui fosse giá un gattino felice, almeno la maggior parte delle volte...

6.9.08

Il Signore degli Anelli

Il giorno del nostro matrimonio avremo il nostro personale "Signore degli Anelli" se la timidezza non prenderá il sopravvento... perché la -zia Ila che vive in Spagna- ha un "problema" con il suo nipotino... ne va matta... e ha cercato di convincerlo (con l'aiuto della fantastica Nonna Carla) a farsi portare le fedi durante la cerimonia al momento in cui gli zii se le devono scambiare. Riusciranno i nostri eroi nell'ardua impresa? Speriamo di sí!!
***
El día de nuestra boda tendremos nuestro personal "Señor de los Anillos" si su timidez no le vence... porque la -tita Ila que vive en España- tiene un "problema" con su sobrino... se vuelve loca... y ha intentado convencerle (con la ayuda de la fantastica Abuela Carla) para que le lleve las alianzas a los titos en el momento de la ceremonia en el que se las tienen que intercambiar. ¿Conseguirán nuestros heroes acabar con la difícil tarea? ¡Esperemos que sí!

La venditrice porta a porta...

Dal 13 al 21 Agosto di quest'anno io e Chema siamo stati in Italia dalla mia famiglia. Una mattina, durante quella settimana, io ero a letto che dormivo beatamente quando iniziai a sentire la voce di mio nipote che bramava affinché mi alzassi e non aveva nessuna intenzione di andare con mia madre a fare la spesa... Mia madre quindi fu costretta a chiamarmi ed uscí lasciandomi con il piccinaccio. Erano passati una ventina di minuti ed eravamo in cucina, io in pigiama che mi preparavo la colazione e Luca al tavolo che disegnava, quando suonó il telefono... volevano la mia mamma. Poco dopo suonarono alla porta e io pensai e dissi ad alta voce: "Ma quanta gente ci vuole stamani Luca?" e lui: "Boh!!"... mi recai alla porta e la aprii (perché è importante sottolineare che la mia mamma vive in una villetta a schiera e quando suonano noi non domandiamo chi è dal citofono ma andiamo direttamente ad aprire la porta). Vidi una persona con una maglietta rossa e una gran sacchetto in mano e pensai "Mi vogliono vendere qualcosa..." e dissi: "Sí buongiorno...?" e la -venditrice porta a porta- disse: "Buongiorno!!" mentre vedevo mia madre fare manovra con la macchina... ma quella voce io la conoscevo... ERA LINDA!!!! Povera Linda scambiata per una venditrice porta a porta! Mia madre prima di andare a fare la spesa era andata a prendere Linda alla stazione! La feci entrare e scoprii che era giá d'accordo con la mia mamma per farmi la sorpresa e vedermi prima del matrimonio visto che, purtroppo, non sará presente quel giorno. Rimase fino alla mattina dopo e mi fece un immenso piacere rivederla, stare un giorno intero con lei (e la notte a chiacchiera fino alle 4?? O di piú??) e non la ringrazieró mai abbastanza per la fantastica sorpresa!! A proposito... il sacchetto che io avevo scambiato per il prodotto che mi avrebbe cercato di vendere era il regalo per il matrimonio!!! Ed eccolo qua:

***

Del 13 al 21 de Agosto de este año Chema y yo hemos estado en Italia visitando a mi familia. Una mañana, a lo largo de dicha semana, yo estaba en la cama durmiendo como un ángel cuando empecé a oir la voz de mi sobrino que se impacientaba iracionalmente para que me levantara sin ninguna intención de irse de compras con mi madre... Mi madre entonces se vió obligada a llamarme y salió dejándome con el pequeñajo. Habían pasado unos veinte minutos y estabamos en la cocina, yo con el pijama todavía puesto me preparaba el desayuno y Luca en la mesa estaba dibujando, cuando llamaron por teléfono... querían a mi madre. Poco después llamaron a la puerta y yo pensé y dije en voz alta: "Pero ¿cuánta gente nos reclama esta mañana Luca?" y él: "¡No sé!"... fui a la puerta y la abrí (es importante subrayar que mi madre vive en una casa adosada y cuando llaman a la puerta nosotros no preguntamos quién es a través del telefonillo sino que abrimos directamente la puerta). Ví a una persona con una camiseta roja y una gran bolsa en la mano y pensé "me quieren vender algo..." y dije: "Sí, ¿buenos días...?" y la -vendedora puerta a puerta- dijo: "¡¡Buenos días!!" mientras yo veía a mi madre hacer una maniobra con el coche... esa voz la conocía... ¡¡¡ERA LINDA!!! Pobre Linda confundida por una ¡vendedora puerta a puerta! Mi madre antes de irse de compras había ido a recoger a Linda a la estación. La dejé pasar y desubrí que ya estaba de acuerdo con mi madre para darme la sorpresa y verme antes de la boda puesto que, es una pena, no estará ese día. Se quedó hasta la mañana siguiente y me hizo cantidad de ilusión volverla a ver, estar un día entero con ella (y por la noche de charlas hasta las 4... ¿o más?) y ¡nunca dejaré de agradercerle la fantastica sorpresa! Por cierto... la bolsa que confundí con el producto que habría intentado venderme era el regalo de boda. Aquí está:

31.8.08

Dalla foto al disegno!

I disegni dei nostri artisti sono molto fedeli all'originale, guardare per credere.

P.S. Grazie a Calanta che ci ha corretti... avevamo scritto "Making off" ¬¬.

***

Los dibujos de nuestros artistas son muy fieles al original, mirar para comprobar.

P.D. Gracias a Calanta por corregirnos, habíamos escrito "Making off" ¬¬.

27.8.08

L'importanza di Massi

Quando ero piccola mio fratello passava la maggior parte del suo tempo rinchiuso in camera, la sua camera era il suo mondo e la scrivania il suo sole. Passava ore ed ore a disegnare, al rientro da scuola pranzava e poi si metteva alla scrivania e disegnava fino a tardo pomeriggio. Amavo vedere quei disegni, disegnava un fantastico Uomo Ragno e amava i personaggi della Bonelli: Dylan Dog, Nathan Never, Tex... Non ricordo, se devo essere sincera, tutti i suoi disegni ma ricordo bene l'ammirazione che provavo quando lo vedevo con matite, china o pennelli. Dopo le medie si segnó al Liceo Artistico e poi ad un corso di Grafico Pubblicitario, ma purtroppo la nostra cittadina non offriva (e non offre) sbocco per quel tipo di lavoro e lui amava tanto il disegno quanto la sua cittá e la sua terra. Decise quindi che lontano dalle sue origini non avrebbe vissuto mai. I sogni di gloria svanirono, almeno quelli dei miei genitori e miei, perché in realtá non abbiamo mai saputo se anche lui sognasse di sfondare in quel campo... l'unica cosa che so è che tutto ad un tratto smise di disegnare, inizió a lavorare e non l'ho piú visto prendere in mano matite, chine o pennelli. Nonostante ció io ho sempre sognato che il mi' f'atello (mio padre si burlava sempre di me dicendo che lo chiamavo cosí) mi disegnasse qualcosa, proprio per me e solo per me... Ho aspettato tanto, lui non disegna piú come un tempo, a causa del lavoro che ha sciupato le sue mani e anche del poco tempo a disposizione, ma nonostante questo mi ha accontentata e io ho ricevuto ció che desideravo per uno dei giorni che saranno tra i piú felici della mia vita. Grazie F'atello!
***

Cuando era pequeña mi hermano pasaba la mayoría de su tiempo encerrado en la habitación, su cuarto era su mundo y su escritorio su sol. Pasaba horas y horas dibujando, a la vuelta de la escuela comía y se sentaba en su mesa y dibujaba hasta el anochecer. Yo amaba ver esos dibujos, dibujaba un fantástico Hombre Araña y amaba los personajes de la editorial Bonelli [editorial italiana especializada en tebeos, un poco como Marvel Comics]: Dylan Dog, Nathan Never, Tex... No recuerdo, para ser sincera, todos sus dibujos pero me acuerdo de la admiración que sentía cuando lo veía con lapices, pinceles y sus bolígrafos especiales. En secundaría se apuntó a la Escuela de Arte y luego a un curso de Diseño Gráfico, lamentablemente nuestra pequeña comarca no ofrecía (y no ofrece) salida para ese tipo de trabajo y él amaba tanto el dibujo como su ciudad y su tierra. Decidió entonces que lejos de sus origenes no habría vivido nunca. Los sueños de gloria desvanecieron, por lo menos los de mis padres y míos, porque en realidad nunca supimos si él también soñaba con llegar a ser alguien en este campo... lo único que sé es que de repente dejó de dibujar y no he vuelto a verlo coger lapices, pinceles o bolígrafos especiales. Con todo, yo siempre he soñado con que mi fa'tello (mi padre se burlaba de mí porque decía que le llamaba así) me dibujara algo, para mí y sólo para mí... He esperado mucho, él ya no dibuja como antaño, por su trabajo que ha estropeado sus manos y también por el poco tiempo del que dispone, pero a pesar de esto sus manos han vuelto a soñar para mí y yo he conseguido lo que deseaba en uno de los días más felices de mi vida. ¡Gracias F'atello!

26.8.08

"IL CANAPONE"

Por la Huelga de "simpáticos" sabéis que hemos esperado mucho tiempo para casarnos, y es que de hecho, podríamos decir que en Italia ya estabamos casados aunque yo no fuese muy consciente de ello minutos antes de que sucediese. Si bien es cierto que yo ya le había puesto a Ila una sierra eléctrica en el cuello diciéndole: "o te casas conmigo o te corto el cuello", el matrimonio se antojaba lejano. Con todo, nuestra primera ceremonia estaba casi a la orden del día.

Manu y Simo nos recogieron en Pisa, como siempre (todo nos lo dejan muy fácil). Cuando llegamos a casa de Carla empezamos a ver todo tipo de platos por todas partes y toneladas de bebida bajo el hueco de la escalera. Era un nueve de abril del 2008 y todo estaba preparado para el doce de ese mismo mes. En solo tres días sería uno de los dos protagonistas de una fiesta repleta de italianos a los que no podría hablar ni entender. Carla había trabajado mucho, nada podía salir mal, pero para mí, ésta tenía que ser una experiencia "inolvidable" en aquellas circunstancias.

La mañana del doce estaba todavía en la cama cuando llegaron con mucho adelanto los tios romanos de Ila, boia ladra! ¡A ducharme arriba sin toalla y sin cortina! merda! Eran dos matrimonios. Sobre todo las dos mujeres hablaban muy alto, Carla estaba atenta a todo pero yo imaginaba que la prematura hora de llegada de los primeros invitados la había pillado "sin calcetines", y esto no ayudaba mucho, con todo, yo estaba deseando bajar para pasar el "examen" lo antes posible.

Abajo, ya con sus tios delante, algo en mi cabeza hizo "click" y lo comprendí todo: durante todo el día tenía que decir "piacere" y "Grazie", estas palabras eran esenciales, Ila no podría estar conmigo apenas porque tenía que hablar mucho, así que yo pegadito a Massi, Simo, Manu y Anna porque Carla era casi un Kit de diplomacia y gastronomía. Si cumplía estas pautas indispensables podría salvar los muebles (por cierto: el rey también trabaja, os lo digo yo...).

Anna había apalabrado un banquete imponente con un amigo suyo, "metre" del restaurante con más solera de todo Grosseto. La comida fue exquisita y yo me tomé mi preciada "Tagliata" con un poquito de sabor a pescado pero buenísima, una comida para enmarcar.

Pero lo más gordo estaba por llegar. Todos a casa de mi suegra menos Massi que se había dejado los helados en el maletero del coche, Furbo... ;).

Hay días en que es mejor no comer pero este no era uno de ellos. Las mesas estaban repletas, tanto como la bodega (yo creía que solo comía así Harry Potter cuando iba al colegio). mucho vino, ops!!! menos una botella que "rompí" ¿Sabéis porque la rompí yo? Porque no sabía decir: "yo no he sido" en italiano, por eso.

La tarde al final fue muy agradable, con ensaladilla rusa (Made in Carla), Alioli, buena compañia (conocí a la madrina de Ila de la que tanto me había hablado junto a su marido y su hija, realmente encantadores...), y el colofón final: el cannolo siciliano de Anna ¡Dios! ¡Qué maravilla! La jornada fue agotadora...pero finalmente el protector de Grosseto también nos dió su bendición.
***
A causa dello sciopero dei "simpatici" come sapete abbiamo aspettato molto tempo per sposarci, e di fatto, potremmo dire che in Italia eravamo giá sposati nonostante io non ne fossi molto consapevole fino a pochi minuti prima che succedesse. Nonostante ci sia da ammettere che avevo giá messo una sega elettrica sul collo di Ila dicendole: "O ti sposi con me o ti taglio il collo", il matrimonio si vedeva lontano all'orizzonte. Comunque la nostra prima cerimonia era giá dietro l'angolo.
***
Manu e Simo ci vennero a prendere a Pisa, come sempre (ci facilitano sempre tutto). Quando arrivammo a casa di Carla iniziammo a vedere un sacco di piatti da tutte le parti e tonnellate di bibite nel sottoscala. Era il nove di aprile del 2008 ed era tutto pronto per il dodici di quello stesso mese. Dopo soli tre giorni sarei stato uno dei due protagonisti di una festa colma di italiani con i quali non avrei potuto parlare né li avrei potuti capire. Carla aveva lavorato tanto, niente poteva andare storto, ma per me quella sarebbe stata un'esperienza "indimenticabile" in quelle circostanze.

La mattina del dodici ero ancora a letto quando arrivarono con molto anticipo gli zii romani di Ila, ¡ostia puta! Via a fare la doccia nella vasca senza asciugamano e senza tendina! ¡Mierda! Erano due coppie. Le due donne parlavano a voce alta, Carla stava attenta a tutto ma io immaginavo che il prematuro arrivo dei primi invitati l'avesse presa di sorpresa, e questo non aiutava un gran che, comunque io desideravo scendere per sottomettermi all' "esame" il prima possibile.

Al piano di sotto, giá con i suoi zii davanti, qualcosa nella mia testa fece "click" e capii tutto: durante quella giornata avrei dovuto dire "piacere" e "Grazie", le due parole erano essenziali, Ila non sarebbe potuta stare con me quasi per niente perché doveva parlare molto, quindi io attaccato a Massi, Simo, Manu e Anna perché Carla era una specie di Kit di diplomazia e gastronomia. Se avessi rispettato queste regole indispensabili avrei salvato il culo (a proposito: anche il re lavora, ve lo dico io...).

Anna aveva prenotato un banchetto imponente da un suo amico, "mêtre" del ristorante piú antico di tutta Grosseto. Il pranzo fu squisito e io ordinai la mia preziosa "Tagliata" con un po' di retrogusto a pesce peró buonissima, un pranzo da ricordare.

Ma il piú doveva venire. Tutti a casa di mia suocera eccetto Massi che aveva lasciato i gelati nel portabagagli della macchina, Listo... ;).

Ci sono giorni che è meglio non mangiare, ma questo non era uno di quelli. I tavoli erano pieni, cosí come la cantina (credevo che solo Harry Potter a scuola mangiasse cosí). Tanto vino, ops!!! Eccetto una bottiglia che "ruppi", e sapete perché la ruppi io? Perché non sapevo dire "Non sono stato io!" in italiano, per questo.

Il pomeriggio alla fine fu molto piacevole, con insalata russa (Made in Carla), Alioli, buona compagnia (conobbi la madrina di Ila, della quale mi aveva tanto parlato e suo marito con sua figlia, davvero incantevoli...) e la ciliegina sulla torta: il cannolo siciliano di Anna. Dio che meraviglia! La giornata fu faticosa...ma finalmente anche il salvatore di Grosseto ci dette la sua benedizione.