27.10.08

La pesadilla se dulcifica

Al final el viento ha amainado, y la pesadilla se ha ido dulcificando, los sitios en que hemos estado han sido fascinantes, y el mero hecho de estar sobre un crucero de la envergadura del MSC Poesía también ha sido una experiencia única, Santi tenía razón. Después mi mami, Juan y mis hermanos nos han envuelto en una sábana de tranquilidad, reposo, compañia, y una rutina ociosa rica en nuevos horizontes. Carla, como me dijo en el último mensaje que me envió antes de partir en el aeropuerto de Alicante, "ha hecho todo lo posible" y está con nosotros de nuevo. Los vacíos han ido desapareciendo, y poco a poco nos hemos ido adaptado al ritmo de siempre.
***
Alla fine il vento si é acquietato e l'incubo si sta dolcificando, i posti nei queli siamo stati erano affascinanti e il solo fatto di aver viaggiato su una nave come la MSC Poesia è stato anch'esso un'esperienza unica, Santi aveva ragione. Poi la mia mamma, Juan e i miei fratelli ci hanno avvolto in un lenzuolo di tranquillitá, riposo, compagnia, e in una routine oziosa e ricca di nuovi orizzonti. Carla, come scrisse nell'ultimo messaggio che mi mandó prima di partire dall'aeroporto di Alicante, "ha fatto tutto il possibile" ed è di nuovo qui con noi. I vuoti stanno scomparendo, e poco a poco ci stiamo riadattando al ritmo di sempre.

24.10.08

Manu y Juli

Nuestros compis de crucero más compis de crucero son Manu y Juli. Integrantes por decreto como nosotros de la mesa 666 de Il Palladio, han sido sin duda nuestra más grata compañía a lo largo de los ocho días de travesía.
Todo comenzó el primer dia de navegación, sabíamos que teníamos en la tarjeta de la nave el numero de Satán, pero lo que no sabíamos era el porqué. A la hora de la cena descubrimos el entuerto, era la mesa que teníamos asignada para cenar en uno de los restaurantes, y Manu y Juli estaban ahí. Éramos tres parejas recién casadas de viaje de novios y una pareja que llevaba 50 años casada (saludos Don Manuel).
En un principio nos enfadó un poquito no tener una mesa de cena individual en nuestro viaje de novios, pero cuando se tiene suerte con la gente, casi todo acaba mereciendo la pena, y así fue... Después de nuestra jornada en Venecia, incluso lamentamos hoy no haber hecho más salidas juntos. Nos lo pasamos genial, nos invitaron a comer en el restaurante que se observa en la foto (que estaba cojonudo, todo sea dicho) y después pagamos el pato con las copas en el "Bar dei Poeti". Juntos dijimos adiós a una gran ciudad flotante, y vimos con tristeza nuestras maletas junto a las de los demás pasajeros en las puertas de nuestros camarotes. Esto no es fácil de olvidar.
Espero que Privilege os haya tratado bien, porque evidentemente no llegasteís a coger el vuelo a Vigo. Ya sabéis que tenéis vuestra casa en Murcia, no tiene pérdida Juli, tu ve donde diga la brújula de tu marido (sí Manu he dicho marido, habrá que acostumbrarse ¿No?)
PD: Mejor olvidemos Royal Caribean, me he metido en la web y son horteras de cojones. Pero no nos olvidemos de nosotros ¿Vale? Un besazo.
***
I nostri compagni piú compagni di crociera sono Manu e Juli. Integranti per decreto, come noi, del tavolo 666 de Il Palladio, sono stati senza dubbio la nostra piú cara compagnia durante gli otto giorni di traversata.
Tutto ebbe inizio il primo giorno di navigazione, sapevamo di avere nella scheda della nave il numero di Satana, ma quello che non sapevamo era il perché. All'ora di cena scoprimmo l'arcano, era il tavolo che ci avevano assegnato per cenare in uno dei ristoranti, e Manu e Juli erano lá. Eravamo tre coppie di novelli sposi in viaggio di nozze e una coppia che festeggiava 50 anni di matrimonio (saluti Don Manuel).
All'inizio ci arrabbiamo un po' perché non avevamo un tavolo solo per noi due per il nostro viaggio di nozze, ma quando si ha fortuna con la gente, quasi sempre ne vale la pena alla fine e cosí fu... Dopo la nostra giornata a Venezia possiamo dire che addirittura ci dispiace non aver fatto piú escursioni con loro. Ci divertimmo un sacco, ci invitarono a pranzo nel ristorante che si vede nella foto (che era perfetto, diciamola tutta) e poi noi li ripagammo con i coktail nel "Bar dei Poeti". Insieme dicemmo addio a una grande cittá galleggiante, e vedemmo con tristezza le nostre valigie vicino a quelle degli altri passeggeri davanti alle porte delle cabine. Questo non è facile da scordare.
Spero che Privilege vi abbia trattato bene, perché è evidente che perdeste l'aereo per Vigo. Sapete giá che avete una casa a Murcia, non ci si puó perdere Juli, te vai dove ti dica la bussola di tuo marito (sí Manu ho detto marito, ci si dovrá abituare, no?)
PD: Meglio scordarsi del Royal Caribean, ho visto la pagina Web e sono gosti da morire. Ma non ci scordiamo di noi, ok? Un bacione.

Tim Burton's Cake


Quelle che vedete qui sopra sono due delle torte che ci sarebbe piaciuto offrire ai nostri commensali il giorno del matrimonio, torte in stile "Tim Burton". Purtroppo peró torte di questo genere in Spagna non si trovano, o almeno non a Murcia... infatti la pasticceria che ha prodotto quelle che vedete nella foto è americana e distribuisce le sue creazioni solo negli Stati Uniti...
Cosí ci dovemmo accontentare di adornare una torta murciana con le bambole di Tim Burton. Peró c'è da dire che sebbene la Tortada Murciana [vedi la foto sotto] non possa vincere nel design le due sorrellastre americane, sicuramente le supera nettamente nella qualitá della pasticceria (quelle americane in realtá non le abbiamo assaggiate... ma giurerei che di buono hanno solo l'estetica come la maggior parte delle cose americane...).

***

Las que veís en la foto de arriba son dos de las tartas que nos habría gustado ofrecerles a nuestros huéspedes el día de la boda, tartas al estilo "Tim Burton". Por desgracia tartas de este tipo en España no se encuentran, al menos no en Murcia... de hecho la pastelería que produjo las dos tartas de la foto es americana y distribuye sus creaciones sólo en Estados Unidos...
Por eso nos tuvimos que conformar con adornar una tarta murciana con los muñecos de Tim Burton.
Pero hay que decir que a pesar de que la Tortada Murciana [ver foto abajo] no pueda ganarle en diseño a las dos hermanastras americanas, seguramente las supera en calidad de pastelería (realmente las americanas no las probamos... pero apostaría que de bueno sólo tienen la imagen como la mayoría de las cosas americanas...).

La NOSTRA torta / NUESTRA tarta

20.10.08

Una sorpresa davvero inattesa

[Foto: Tantissimi auguri per questo giorno che speriamo trascorriate felicemente e per festeggiare insieme vi aspettiamo questa notte nella Suite dell'Hotel Arco de San Juan.
I tuoi colleghi dell'Auditorio]

La mattina del matrimonio, giá tutta pronta, stavo aspettando il mio bouquet in albergo... Alle 10,15 arrivó il "fattorino" del fioraio con il mio bouquet, il bouquet da lanciare (mia madre me ne aveva ordinato un altro e in quel momento scoprii il perché), due cesti con i petali che ci avrebbe lanciato la gente all'uscita dal Registro Civile e... una busta... Pensavo che la busta fosse uno sbaglio e dissi al ragazzo che portava i fiori: "Ma questo non è per me..." senza notare, probabilmente a causa del nervosismo, che su quella busta c'era il logotipo dell'Auditorio nel quale lavoro. Il ragazzo mi rispose: "Pedro (il fioraio) mi ha detto che era importantissima questa busta!"... rimasi un po' allibita ma la presi... La aprii e ci trovai un rotolino di pergamena con un laccetto grazioso... srotolai la pergamena e mi trovai davanti quello che vedete nella foto!! I miei colleghi mi avevano regalato la prima notte di nozze nella Suite di un albergo a 4 stelle!! Inoltre mi avevano pagato anche il bouquet (e per quello mia madre ne ordinó un altro per farmelo tirare). Se devo essere sincera all'inizio non capii che era una notte di albergo, pensavo che mi avessero organizzato una festa... menomale che c'era María del Mar a chiarire tutti i miei dubbi!!

Cosí dopo la cerimonia, il pranzo e il barile di birra offerto nel Mestizo io e Chema ci avviammo verso il nostro "regalo" e trovammo una camera imbandita, con frutta fresca, spumante e letto cosparso di petali di rose rosse!!

Grazie a tutti da parte mia e di Chema perché fu un regalo davvero inaspettato e meraviglioso e una notte stupenda =)!

***

La mañana de la boda, ya lista, estaba esperando mi ramo en el Hotel... A las 10,15 llegó el chico de la floristeria con mi ramo, el ramo para tirar (mi madre me pidió otro y en ese momento descubrí por qué), dos cestas con los pétalos que la gente nos habría lanzado a la salida del Registro Civil y... un sobre... Creía que era una equivocación y le dije al chico que traía las flores: "Esto no es para mí..." sin fijarme, posiblemente por el nerviosismo, que el sobre llevaba el logotipo del Auditorio en el que trabajo. El chico me contestó: "Pedro (el dueño de la floristería) me ha dicho que el sobre era muy importante!" ... me quedé sin palabras y lo cogí... Lo abrí y me encontré un pergamino cerrado con un lazo gracioso... abrí el pergamino y me encontré con lo que veís en la foto!! Mis compañeros me habían regalado la primera noche de boda en la Suite de un Hotel 4 estrellas!! Además me habían pagado también el ramo (por eso mi madre me pidió otro para que lo tirase). Si tengo que decir la verdad, en principio no entendí que era una noche de Hotel, pensé que me hubieran organizado una fiesta... menos mal que estaba María del Mar para aclarar todas mis dudas!!

Fue así que después de la ceremonia, la comida y el barril pinchado en el Mestizo, Chema y yo nos dirigimos hacia nuestro "regalo" y nos encontramos con una habitación repleta de fruta fresca, champagne y cama llena de pétalos de rosas rojas!!

Gracias a todos de parte de Chema y mía por que fue un regalo verdaderamente inesperado y maravilloso y una noche estupenda =)!

Avisad si no os ha llegado...

Mucha gente no ha podido venir a la boda muy a nuestro pesar, pero mi jefa ha trabajado duro para daros a todos nuestros pequeños detalles que también os pertenecen, fueron enviados antes de partir de viaje, y ya deberían haberos llegado, si no os han llegado por favor avisad que siempre podemos reclamar. Puede que a alguno como Chosi, Fructuoso y otros, no se le haya enviado puesto que tenemos mayores opciones de dárselo en mano. [Después de la traducción italiana viene la lista].
***
Molte persone non sono potute venire al matrimonio nostro malgrado, ma "la mia capa" ha lavorato molto affinché tutti riceviate i piccoli pensieri che appartengono anche a voi, li inviammo prima di partire per il viaggio di nozze e vi dovrebbero essere giá arrivati, ma se non fosse cosí avvisateci perché possiamo reclamarli. È possibile che alcuni come Chosi, Fructuoso e altri non li ricevano perché pensiamo che sará piú semplice darli a mano.
La lista:

- Lucia Ceccarelli.

- Linda Augugliaro.

- Elio e Anna Ioppoli.

- Emilio Rossi.

- Susanna Fierli.

- Juan Luís Pazos Vicente.

- Morena Morante.

- Ana Antunez Rubiño y Javi Ayudarte Larios.

- Jose Andreu Vera.

- Riccardo Taddei.

- Sara Ferri.

Un arma de doble filo

Recuerdo cuando Ila bajó del coche de Jose Antonio, cuando la ví no me lo creía, estaba preciosa, el vestido era una obra de arte. Lo que no sabéis es que Ilaria había salido a la calle ese día con una bomba de relojería en la espalda que esa misma noche acabaría explotando en mis dedos. ¿Veís todos los botoncitos que salen en la foto a lo largo de toda la espalda? Pues quitar uno de ellos con los dedos es una misión no apta para cardíacos. Cuando había conseguido desabrochar dos le dije a mi mujer: "¡peke, hoy duermes con eso puesto!", e Ila me miró con una cara que aparentaba creerme la pobrecita, con todo cuando recuerdo el dolor de los dedos se me vuelve un tanto difuso donde empieza la seriedad y donde la broma en este caso concreto. Finalmente tardé casi media hora, y rompí dos botones. La única manera: quitarlos con mucha decisión sin miedo a que se te rompan los dedos. !Eso es amor guapos! ¡Eso es amor!
***
Ricordo quando Ila scese dalla macchina di Jose Antonio, quando la vidi non credevo ai miei occhi, era bellissima, il vestito era un'opera d'arte. Quello che non sapete è che quel giorno Ilaria uscí con una bomba a orologeria sulla schiena che quella stessa notte mi sarebbe esplosa in mano. Vedete tutti i bottoncini che ci sono nella foto lungo tutta la schiena? Ebbene, sbottonarne uno con le dita è una missione non adatta a chi soffre di cuore. Dopo averne sbottonati due dissi a mia moglie: "Peke, stanotte dormi con il vestito addosso!" e Ila mi guardó con la faccia di averci creduto poverina, a parte tutto quando ricordo il dolore delle dita si confonde un po' il ricordo di dove iniziava la realtá e dove lo scherzo in questo caso in concreto. Alla fine ci misi quasi mezz'ora e ruppi due bottoni. La unica maniera: sbottonarli con molta decisione e senza paura di rompersi le dita. Questo è amori belli miei!! Questo è amore!!

17.10.08

Vamos cayendo

En nuestro círculo vamos cayendo, ya somos tres parejas las que hemos dado un paso decisivo en nuestras vidas... Hace unos años Miguel Ángel y Janine fueron los precursores de la debacle o la bendición. Inés, Héctor, Kanke, Ila y yo fuimos a nuestra primera boda en Orihuela en un palacio precioso, dando paso después a un banquete repleto de atenciones, detalles, y buena comida, que dejaban entrever un concienzudo y laborioso trabajo. Fue mi primera boda y la que más me impresionó. Después, en medio de una época de duro trabajo, Nic y Elia nos invitaron a su boda, yo trabajaba ese día, y no sabia si podría ir (ya me he perdido dos bodas por culpa de la hostelería). Finalmente mi jefe me dejó salir a las seis, me perdí la ceremonia en el ayuntamiento pero pude ir al convite. Lujoso, sin duda, en el hotel Nelva, el mismo día que toda la plantilla del Real Madrid dormía allí. Al día siguiente trabajaba, pagué el pato, y mereció la pena. Si alguna vez me casase sin duda el listón estaría altísimo. Al final ha llegado ese "alguna vez" y solo puedo hacer una lectura: tres momentos irrepetibles, tres sueños que circunstancialmente han rodeado mi vida. Miguel Ángel y Janine ya tienen su pequeño. Tal vez un futuro pequeño de Nic y Elia vaya al colegio con el nuestro... una vez que me he casado me lo creo todo... de veras que me lo creo.
***
[Este post quiere ser un homenaje a estas dos parejas de amigos que sentaron nuestra bases de lo que debía se una celebración nupcial y que nos regalaron dos noches preciosas que prometían que todo esto merecería la pena. Un besazo a todos]
***

***
Nella nostra cerchia ci stiamo cascando, siamo giá tre coppie ad aver fatto un passo decisivo nella nostre vite... Qualche anno fa Miguel Ángel e Janine furono i precursori della catastrofe o benedizione. Inés, Héctor, Kanke, io e Ila andammo al nostro primo matrimonio a Orihuela in un palazzo meraviglioso, per continuare con una cena colma di attenzioni, pensieri e buon cibo, che lasciavano intravedere un lavoro minuzioso e fatto bene. Fu il mio primo matrimonio e fu quello che piú mi impressionó. Dopo, in una epoca di duro lavoro, Elia e Nic ci invitarono al loro matrimonio, quel giorno lavoravo, non sapevo se sarei potuto andare (mi sono giá perso due matrimoni per colpa della ristorazione). Alla fine il mio capo mi fece uscire alle sei, persi la cerimonia in comune ma andai alla cena. Lussuoso, senza dubbio, nell'Hotel Nelva, lo stesso giorno in cui dormiva lí tutta la squadra del Real Madrid. Il giorno dopo lavoravo, ne pagai le conseguenze e ne valse la pena. Se un giorno o l'altro mi fossi sposato senza dubbio il livello era molto alto. Alla fine è arrivato quel "un giorno o l'altro" e ho solo una lettura da fare: tre momenti irripetibili, tre sogni che per un momento hanno circondato la mia vita. Miguel Ángel e Janine hanno giá il loro piccino. Forse un futuro piccino di Elia e Nic andrá a scuola con il nostro... ora che mi sono sposato credo che tutto sia possibile... proprio tutto.

[Questo post vuol essere un omaggio a queste due coppie di amici che costruirono la base della cerimonia nuziale e che ci regalarono due notti meravigliose che promettevano che ne vale la pena. Un bacione a tutti]

4.10.08

I migliori anni della nostra vita

Todos los que estáis hoy aquí, sin excepción, nos habéis ayudado a llegar hasta aquí, incluso mucho antes de que Ila y yo nos conociéramos…
*Por eso, a pesar de que algunas no sean las mejores, todas las canciones de este CD nos ligan y nos ligarán para siempre, bien desde nuestra experiencia, bien desde nuestro sentir más intimo, a todas las lágrimas, risas, decepciones y momentos felices que habéis compartido con nosotros.
*Os agradecemos infinitamente toda la vida que nos habéis regalado, todos los profundos vacíos que habéis llenado cuando más solos estábamos. Y es hoy, que estamos aquí, cuando tenemos que recuperarlos de nuevo y guardárnoslos dentro donde nadie los pueda tocar.
*Mucha gente importante para nosotros no está, por suerte estáis casi todos los que necesitamos en nuestra vida diaria. Gracias por compartir “Los mejores años de nuestra vida”. Sois el mundo más hermoso en el que hemos vivido.

***


*Tutti voi che oggi siete qui, senza eccezioni, ci avete aiutati ad arrivare fin qui, addirittura molto tempo prima che io e Chema ci conoscessimo…
*Per questo, nonostante alcune non siano le migliori, tutte le canzoni di questo CD ci legano e ci legheranno per sempre, sia per la nostra esperienza, sia per i nostri sentimenti piú intimi, a tutte le lacrime, risate, delusioni e momenti felici che avete condiviso con noi.
*Vi ringraziamo infinitamente per tutta la vita che ci avete regalato, per tutti i profondi vuoti che avete riempito quando eravamo piú soli. Ed è oggi, che siamo qui, quando dobbiamo recuperarli nuovamente e rinchiuderceli dentro dove nessuno li possa toccare.
*Molta persone per noi importanti non sono qui oggi, per fortuna ci sono quasi tutti coloro dei quali abbiamo bisogno nella nostra vita quotidiana. Grazie di condividere “I migliori anni della nostra vita”. Siete il mondo piú bello nel quale abbiamo vissuto.



Che e Ila
19-09-2008

PARTE 1



Si quieres verlo a pantalla completa pincha este símbolo / Se vuoi vederlo a schermo intero clicca questo simbolo

Se vuoi vederlo solo un po' piú grande clicca QUI / Si quieres verlo sólo un poquito más grande pincha AQUÍ

PARTE 2



***

Se vuoi vederlo a schermo intero clicca questo simbolo / Si quieres verlo a pantalla completa pincha este símbolo

Si quieres verlo sólo un poquito más grande pincha AQUÍ / Se vuoi vederlo solo un po' piú grande clicca QUI

3.10.08

Un regalo realmente práctico

A Borja lo hemos conocido prácticamente este verano, con todo, nos parece muy buen tio y al final le invitamos a la boda.
Desgraciadamente, sus obligaciones no le permitieron venir, y fue ayer, días después, cuando nos trajo una cosilla muy bien pensada: una guía de viaje en cruceros por el Mediterraneo. Mañana salimos hacia Bari para zarpar, y hoy, gracias a él, tenemos cierta información para afrontar un viaje con demasiadas escalas, repleto de obstáculos culturales, que sin duda nos enriquecerán.
***
Borja l'abbiamo conosciuto quest'estate, ci sembra una buona persona e alla fine lo invitammo al matrimonio.
Per sfortuna i suoi impegni gli impedirono di venire e ieri, giorni dopo, ci portó una cosina pensata molto bene: una guida per crocere nel Mediterraneo. Domani partiamo per Bari per salpare e oggi, grazie a lui, abbiamo un po' di informazioni per affrontare un viaggio con troppi scali, pieno zeppo di ostacoli culturali che di sicuro ci arricchiranno.

La flor

Ila se dispone a tirar el ramo por primera vez: éste da en el techo y le caé de nuevo encima de la cabeza. Segundo intento: el ramo va a directo hacia Simona, pero surge repentinamente el lado femenino de Jose Luís y se lo quita prácticamente de las manos. Ila está a punto de ser descalificada como aquel que dice.... Tercer intento: Laura coge el ramo de Ila, y esto si que es realmente un augurio. Pedro y Laura se casan el mes que viene en Argentina, y el año que viene en la catedral de Murcia ¡¡¡¡Nuestra enhorabuena a los dos guapetones!!!!
***
Ila si prepara a buttare il bouquet per la prima volta: va a sbattere sul tetto e le cade di nuovo in testa. Seconda prova: il bouquet va direttamente in mano a Simona, ma di colpo arriva il lato femminile di Jose Luis che glielo toglie dalle mani. Ila sta rischiando la squalificazione... Terza prova: Laura prende il bouquet di Ila, e questo sí che è un augurio. Pedro e Laura si sposeranno il mese prossimo in Argentina e l'anno prossimo nella cattedrale di Murcia. Tantissimi auguri a entrambi!!!
***

El ligón

Os voy a decir un secreto porque seguro que no lo habéis notado: el Thibaut liga de vez en cuando. Se ve que el muchacho es apuesto y eso... y supongo que por eso cogío la liga de Ila porque... imaginate a Thibault casado... sería como una estrella sin luz, o como un plato del Jebo "sin mucho queso". Permitirme dudar de los augurios tradicionales. No cogió la liga porque se vaya a casar, la cogió porque es un superligón. ¡¡¡¡Joder!!!¡¡¡¡Creo que me estoy enamorando!!!!
***
Vi confesseró un segreto perché sicuramente non ci avete fatto caso: Thibault cucca ogni tanto. Si vede che il ragazzo è discreto... e credo che sia per questo che prese la giarrettiera di Ila* perché... immaginatevi Thibault sposato... sarebbe come una stella senza luce, o come un piatto del Jebo "senza tanto formaggio". Permettetemi di dubitare della tradizione. Non prese la giarrettiera perché si sposerá presto, la prese perché è un cuccatore nato! Caspita... mi sa che mi sto innamorando!!!
***
*Gioco di parole che non si puó ripetere in italiano. CUCCARE ["conquistare" per coloro che non sono maremmani] = LIGAR ; GIARRETTIERA = LIGA.

Campollomóvil

Ila hace un tiempo le pidió a Jose Antonio que fuera su chofer el día de la boda, yo por mi parte tenía cierta predilección por el coche del Cesicar. Aún recuerdo aquel estreno del Megane desde la casa de las locas hasta Mariano Rojas, gracias a que salimos vivos de éste he podido casarme, porque creo que sino... estaría muerto... y si existiese el antiguo Volvo ¡Madre mia! Somos auténticos supervivientes... los de la isla esa de la serie son unos mindunguis a nuestro lado. Pero han ido pasando muchas cosas, y de corazón quería que el día de mi boda Bienve fuera mi estandarte automovilístico, así se lo pedí, y no lo dudo lo más mínimo, puntual apareció a la cita con una pequeña sorpresa: una decoración matrimonial que no esperaba en absoluto. Cesicar, el Tomi, y el Campollico la llevaban pensada. ¡¡¡Gracias!!!!
***
Ila tempo fa chiese a Jose Antonio di essere il suo autista il giorno delle nozze, io avevo una certa predilezione per la macchina di Cesicar. Ricordo ancora quel viaggio sulla Megane da "la casa de las locas" fino a Mariano Rojas, grazie al fatto che ne uscimmo vivi mi sono potuto sposare, perché altrimenti credo... che sarei morto... e se esistesse ancora la vecchia Volvo, Mamma Mia!! Siamo dei veri sopravvissuti... quei tizi dell'isola di quella serie sono tristi comparati con noi. Peró sono successe molte cose e, con il cuore, volevo che il giorno delle mie nozze Bienve fosse il mio stendardo automobilistico, quindi glielo chiesi, e non dubitó nemmeno un momento, arrivó puntuale all'appuntamento con una piccola sorpresa: una decorazione matrimoniale che non mi aspettavo davvero. Cesicar, Tomasa e il Campollo avevano calcolato tutto. Grazie!!!