15.11.09

Sugerencias para La Catástrofe - Suggerimenti per La Catastrofe

Erase una vez en este blog un bonito apartado donde nos podíais dejar mensajes, pero a lo largo del tiempo que llevamos sin escribir nada (un año casi...) se ha llenado de publicidad mala y, por tanto, hemos decidido eliminarlo. Copiamos los mensaje que en su momento escribimos y escribisteís para que no se pierdan en el olvido =):
chema: las traducciones pertinentes se haran en breve al igual que el montaje de seka
Sara (Valencia): Muchas felicidades!!! Espero que seais muy felices, ahora os toca a vos venir a Valencia. Besos.
Manuel y Juli: Pozi, somos nosotros. Que vamos a decir de estos dos. Pos que son cojonudos, qué si no. Un abrazo chicos. Y ya sabeis, el siguiente, el Queen of the seas.
***
C'era una volta su questo blog un angolino bellino (notare la rima in italiano!!) dove ci potevate lasciare dei messaggi, ma durante i mesi in cui non abbiamo scritto niente (un anno quasi..) si era pienato di pubblicitá e, quindi, abbiamo deciso di cancellarlo. Copiamo i messaggi che scrivemmo e scriveste affinché non si perdano nell'oblio:

chema: las traducciones pertinentes se haran en breve al igual que el montaje de seka / le traduzioni verranno fatte presto e il video di Seka sará pronto prestissimo
Sara (Valencia): Muchas felicidades!!! Espero que seais muy felices, ahora os toca a vos venir a Valencia. Besos /  / Tantissimi auguri. Vi auguro tanta felicitá. Ora dovete venire voi a Valencia. Baci
Manuel y Juli: Pozi, somos nosotros. Que vamos a decir de estos dos. Pos que son cojonudos, qué si no. Un abrazo chicos. Y ya sabeis, el siguiente, el Queen of the seas. / Eh sí, siamo noi. Che possiamo dire di questi due? Che sono geniali, se no... Un abbraccio ragazzi. E giá lo sapete, la prossima sul Queen of the seas.

28.11.08

Nuestros testigos / I nostri testimoni

Algunos lo sabéis, otros no, nuestros testigos deberían haber sido cuatro, la ley dice bien claro: "mínimo dos" y no dice que no puedan ser más. La primera firma la hicieron efectiva nuestros dos testigos españoles: Jesús y Jose Luís tras levantarse dos días temprano y alguna vez pedir un día libre.
Llegó el día de la boda y sabiendo lo (ejem) "eso", que son en el distinguido registro civil (lo pongo en minúscula aposta) de la siete veces coronada y siempre populata ciudad de Murcia, estábamos un poco preocupados de antemano. Con todo, ¿Para qué le van a joder a una pareja recién casada el día más importante de su vida? Y entonces lo descubrimos, la respuesta es "porque sí, joderos..." y efectivamente nos jodieron, Massi, el hermano de Ila, era imprescindible para ella, pero "problema": este buen ciudadano de la Comunidad Económica Europea no tenía pasaporte, y se ve que con el carnet de identidad por Europa puedes ir muy agusto, pero en Murcia no, esto se ve que es el puto Congo belga del PP... Así, Jose Luís tampoco firmó, en esta segunda ocasión para que en la boda de Ila pudiese firmar alguién de su familia, después de los dos días perdidos. Finalmente firmarón solo: Jesús y Simo, que no es poco para nosotros, pero si dentro de lo que esperabamos. Está bien que lo sepaís, Gracias: Jesús, Massi, Simo y Jose Luís, vosotros sí sabéis lo que queríamos...
Alcuni di voi giá sanno, altri no, che i nostri testimoni sarebbero dovuti essere quattro, la legge spagnola dice chiaramente: "minimo due" e non dice che non possano essere di piú. La prima firma fu dei nostri due testimoni spagnoli: Jesús e José Luís che si alzarono un paio di giorni presto e chiesero un permesso a lavoro.
Arrivó il giorno del matrimonio e sapendo como sono s*BIP!* (avete capito) nel distinto registro civile (lo scrivo minuscolo apposta) della sette volte coronata e populata (che vota il Partito Popular n.d.t.) cittá di Murcia, eravamo giá un po' preoccupati. Ma tutto sommato, perché dovrebbero rovinare a una coppia appena sposata il giorno piú importante della sua vita? E fu cosí che lo scoprimmo, la risposta è "perché sí, vi arrangiate..." e effettivamente ci dovemmo arrangiare, Massi, il fratello di Ila era per lei imprescindibile, ma "problema": questo buon cittadino della Comunitá Economica Europea non aveva il passaporto, si vede che con la carta d'identitá puoi andare in giro tranquillamente in tutta Europa ma non a Murcia, si vede che questo è il fottuto Congo belga del Partito Popular... Cosí non firmó nemmeno José Luís questa volta, nonostante le due giornate perse, affinché Ila potesse avere come testimone almeno uno dei due che avrebbe voluto. Alla fine firmarono solamente Simona e Jesús, e ne siamo molto contenti ovviamente, ma ci ha lasciato ugualmente un po' di amaro in bocca. Volevamo che lo sapeste, Grazie: Massi, Simo, Jesús e José Luís, voi sapete ció che avremmo voluto...

Lo sbaglio di Manu... e mio!!

Alcuni giorni prima che la nostra crociera finisse fu consegnato, a noi e a tutti i passeggeri che volavano su un volo "Privilege" per tornare in Spagna, un foglio dove si dovevano dichiarare le valigie che si sarebbero consegnate all'imbarco per fare un pre check-in dalla nave. La notte prima dello sbarco tutti avevamo nelle nostre cabine le etichette che si danno negli aeroporti quando si fa il check-in, dovevamo metterle noi nelle nostre valigie affinché durante la notte fossero preparate per essere portate in aeroporto.
Quella notte, mentre io e Chema finivamo di fare la valigia, vennero a bussarci Manu e July per andare a bere qualcosa insieme prima di andare a letto. Li facemmo entrare e io continuai il lavoro di "hostess di terra"... non ero molto sicura di come dovessi fare, tutti coloro che viaggiano in aereo sanno che quando si fa il check-in la hostess di terra ti consegna insieme al biglietto un tagliandino dove c'è il codice della tua valigia che corrisponde all'adesivo che è stato apposto su quest'ultima. Ebbene, nel nostro caso il tagliandino io ce lo avevo sotto gli occhi e mi stavo chiedendo se lo dovessi prendere o no prima di lasciare la valigia fuori dalla porta della cabina... in quel momento intervenne Manu e mi disse: "Devi staccare l'adesivo da quella parte perché se lo fai al contrario ti rimane in mano quel tagliandino piccolino. Io l'ho dovuto aprire e attaccare di nuovo perché l'avevo fatto cosí e mi era rimasto in mano il tagliandino"" e io risposi: "Ma lo dobbiamo tenere infatti, no?" e lui mi rispose: "No, sicuramente ce lo consegneranno domani al check-in quando ci daranno il biglietto!"... quella frase bastó per convincermi e attaccai l'adesivo in quel modo scomodo che faceva sí che il tagliandino non si stacasse.
La mattina dopo io, Chema, Manu e July eravamo nel teatro per aspettare che ci dessero ordine di sbarcare e incontrammo l'altra coppia conosciuta durante quella settimana... non so come, iniziammo a parlare dei tagliandi delle valigie e scoprimmo... che DOVEVAMO tenere quel tagliando perché al check-in in aeroporto ci avrebbero dato solo i biglietti!!
Fortunatamente le nostre valigie arrivarono e non avemmo bisogno di usare quei tagliandi... ma una cosa è certa... finalmente capimmo perché attaccando l'etichetta alla valigia il tagliandino si staccava da solo... era fatto APPOSTA!!
***
Unos días antes de que nuestro crucero se acabara nos dieron, a nosotros y a todos los pasajeros que volvían a España en un vuelo "Privilege", un papel identificativo donde había que declarar las maletas que habríamos de entregar para la facturación, para hacer una pre facturación desde el buque. La noche antes de desembarcar todos teníamos en nuestros camarotes las etiquetas que se entregan en los aeropuertos a la hora de facturar, teníamos que pegarlas a nuestras maletas para que por la noche estuvieran listas para llevarlas al aeropuerto.
Aquella noche, mientras Chema y yo acababamos nuestra maleta, vinieron al camarote Manu y July para que fueramos los cuatro a tomarnos algo antes de acostarnos. Los dejamos pasar y yo seguí con mi trabajo de "azafata de tierra"... no estaba muy segura de cómo tenía que hacerlo, todos los que viajan en avión saben que en el momento de la facturación la azafata entrega junto con el billete un ticket donde va el código de la maleta, que se corresponde con la pegatina que le ponen a la misma. Pues yo ese ticket lo tenía a la vista y me estaba preguntando si tenía que quedarmelo o no antes de dejar la maleta en la puerta del camarote... en ese momento Manu habló y me dijo: "Tienes que despegar la etiqueta por ese lado por que si lo haces al revés se te queda en la mano el ticket ese pequeño." y yo le contesté: "De hecho nos lo tenemos que quedar, ¿no es cierto?" y él me contestó: "No, seguramente nos lo entregarán mañana cuando en la facturación nos entreguen el billete"... aquella frase fue lo único que hizo falta para convencerme y pegué la etiqueta de esa forma incomoda que permitía que el ticket no se despegara.
La mañana siguiente Manu, July, Chema y yo estabamos en el teatro esperando a que nos dieran la orden para desembarcar y nos cruzamos con la otra pareja conocida a lo largo de esa semana... no sé cómo, empezamos a hablar de los tickets de las maletas y descubrimos... que TENÍAMOS que quedarnos aquel ticket por que ¡cuando hicieramos la facturación sólo nos darían los billetes!
Afortunadamente nuestras maletas llegaron y no nos hicieron falta los tickets... pero algo está claro... entendimos por qué pegando la etiqueta en la maleta el ticket se despegaba solo... ¡¡estaba hecho ADREDE!!

27.10.08

La pesadilla se dulcifica

Al final el viento ha amainado, y la pesadilla se ha ido dulcificando, los sitios en que hemos estado han sido fascinantes, y el mero hecho de estar sobre un crucero de la envergadura del MSC Poesía también ha sido una experiencia única, Santi tenía razón. Después mi mami, Juan y mis hermanos nos han envuelto en una sábana de tranquilidad, reposo, compañia, y una rutina ociosa rica en nuevos horizontes. Carla, como me dijo en el último mensaje que me envió antes de partir en el aeropuerto de Alicante, "ha hecho todo lo posible" y está con nosotros de nuevo. Los vacíos han ido desapareciendo, y poco a poco nos hemos ido adaptado al ritmo de siempre.
***
Alla fine il vento si é acquietato e l'incubo si sta dolcificando, i posti nei queli siamo stati erano affascinanti e il solo fatto di aver viaggiato su una nave come la MSC Poesia è stato anch'esso un'esperienza unica, Santi aveva ragione. Poi la mia mamma, Juan e i miei fratelli ci hanno avvolto in un lenzuolo di tranquillitá, riposo, compagnia, e in una routine oziosa e ricca di nuovi orizzonti. Carla, come scrisse nell'ultimo messaggio che mi mandó prima di partire dall'aeroporto di Alicante, "ha fatto tutto il possibile" ed è di nuovo qui con noi. I vuoti stanno scomparendo, e poco a poco ci stiamo riadattando al ritmo di sempre.

24.10.08

Manu y Juli

Nuestros compis de crucero más compis de crucero son Manu y Juli. Integrantes por decreto como nosotros de la mesa 666 de Il Palladio, han sido sin duda nuestra más grata compañía a lo largo de los ocho días de travesía.
Todo comenzó el primer dia de navegación, sabíamos que teníamos en la tarjeta de la nave el numero de Satán, pero lo que no sabíamos era el porqué. A la hora de la cena descubrimos el entuerto, era la mesa que teníamos asignada para cenar en uno de los restaurantes, y Manu y Juli estaban ahí. Éramos tres parejas recién casadas de viaje de novios y una pareja que llevaba 50 años casada (saludos Don Manuel).
En un principio nos enfadó un poquito no tener una mesa de cena individual en nuestro viaje de novios, pero cuando se tiene suerte con la gente, casi todo acaba mereciendo la pena, y así fue... Después de nuestra jornada en Venecia, incluso lamentamos hoy no haber hecho más salidas juntos. Nos lo pasamos genial, nos invitaron a comer en el restaurante que se observa en la foto (que estaba cojonudo, todo sea dicho) y después pagamos el pato con las copas en el "Bar dei Poeti". Juntos dijimos adiós a una gran ciudad flotante, y vimos con tristeza nuestras maletas junto a las de los demás pasajeros en las puertas de nuestros camarotes. Esto no es fácil de olvidar.
Espero que Privilege os haya tratado bien, porque evidentemente no llegasteís a coger el vuelo a Vigo. Ya sabéis que tenéis vuestra casa en Murcia, no tiene pérdida Juli, tu ve donde diga la brújula de tu marido (sí Manu he dicho marido, habrá que acostumbrarse ¿No?)
PD: Mejor olvidemos Royal Caribean, me he metido en la web y son horteras de cojones. Pero no nos olvidemos de nosotros ¿Vale? Un besazo.
***
I nostri compagni piú compagni di crociera sono Manu e Juli. Integranti per decreto, come noi, del tavolo 666 de Il Palladio, sono stati senza dubbio la nostra piú cara compagnia durante gli otto giorni di traversata.
Tutto ebbe inizio il primo giorno di navigazione, sapevamo di avere nella scheda della nave il numero di Satana, ma quello che non sapevamo era il perché. All'ora di cena scoprimmo l'arcano, era il tavolo che ci avevano assegnato per cenare in uno dei ristoranti, e Manu e Juli erano lá. Eravamo tre coppie di novelli sposi in viaggio di nozze e una coppia che festeggiava 50 anni di matrimonio (saluti Don Manuel).
All'inizio ci arrabbiamo un po' perché non avevamo un tavolo solo per noi due per il nostro viaggio di nozze, ma quando si ha fortuna con la gente, quasi sempre ne vale la pena alla fine e cosí fu... Dopo la nostra giornata a Venezia possiamo dire che addirittura ci dispiace non aver fatto piú escursioni con loro. Ci divertimmo un sacco, ci invitarono a pranzo nel ristorante che si vede nella foto (che era perfetto, diciamola tutta) e poi noi li ripagammo con i coktail nel "Bar dei Poeti". Insieme dicemmo addio a una grande cittá galleggiante, e vedemmo con tristezza le nostre valigie vicino a quelle degli altri passeggeri davanti alle porte delle cabine. Questo non è facile da scordare.
Spero che Privilege vi abbia trattato bene, perché è evidente che perdeste l'aereo per Vigo. Sapete giá che avete una casa a Murcia, non ci si puó perdere Juli, te vai dove ti dica la bussola di tuo marito (sí Manu ho detto marito, ci si dovrá abituare, no?)
PD: Meglio scordarsi del Royal Caribean, ho visto la pagina Web e sono gosti da morire. Ma non ci scordiamo di noi, ok? Un bacione.

Tim Burton's Cake


Quelle che vedete qui sopra sono due delle torte che ci sarebbe piaciuto offrire ai nostri commensali il giorno del matrimonio, torte in stile "Tim Burton". Purtroppo peró torte di questo genere in Spagna non si trovano, o almeno non a Murcia... infatti la pasticceria che ha prodotto quelle che vedete nella foto è americana e distribuisce le sue creazioni solo negli Stati Uniti...
Cosí ci dovemmo accontentare di adornare una torta murciana con le bambole di Tim Burton. Peró c'è da dire che sebbene la Tortada Murciana [vedi la foto sotto] non possa vincere nel design le due sorrellastre americane, sicuramente le supera nettamente nella qualitá della pasticceria (quelle americane in realtá non le abbiamo assaggiate... ma giurerei che di buono hanno solo l'estetica come la maggior parte delle cose americane...).

***

Las que veís en la foto de arriba son dos de las tartas que nos habría gustado ofrecerles a nuestros huéspedes el día de la boda, tartas al estilo "Tim Burton". Por desgracia tartas de este tipo en España no se encuentran, al menos no en Murcia... de hecho la pastelería que produjo las dos tartas de la foto es americana y distribuye sus creaciones sólo en Estados Unidos...
Por eso nos tuvimos que conformar con adornar una tarta murciana con los muñecos de Tim Burton.
Pero hay que decir que a pesar de que la Tortada Murciana [ver foto abajo] no pueda ganarle en diseño a las dos hermanastras americanas, seguramente las supera en calidad de pastelería (realmente las americanas no las probamos... pero apostaría que de bueno sólo tienen la imagen como la mayoría de las cosas americanas...).

La NOSTRA torta / NUESTRA tarta

20.10.08

Una sorpresa davvero inattesa

[Foto: Tantissimi auguri per questo giorno che speriamo trascorriate felicemente e per festeggiare insieme vi aspettiamo questa notte nella Suite dell'Hotel Arco de San Juan.
I tuoi colleghi dell'Auditorio]

La mattina del matrimonio, giá tutta pronta, stavo aspettando il mio bouquet in albergo... Alle 10,15 arrivó il "fattorino" del fioraio con il mio bouquet, il bouquet da lanciare (mia madre me ne aveva ordinato un altro e in quel momento scoprii il perché), due cesti con i petali che ci avrebbe lanciato la gente all'uscita dal Registro Civile e... una busta... Pensavo che la busta fosse uno sbaglio e dissi al ragazzo che portava i fiori: "Ma questo non è per me..." senza notare, probabilmente a causa del nervosismo, che su quella busta c'era il logotipo dell'Auditorio nel quale lavoro. Il ragazzo mi rispose: "Pedro (il fioraio) mi ha detto che era importantissima questa busta!"... rimasi un po' allibita ma la presi... La aprii e ci trovai un rotolino di pergamena con un laccetto grazioso... srotolai la pergamena e mi trovai davanti quello che vedete nella foto!! I miei colleghi mi avevano regalato la prima notte di nozze nella Suite di un albergo a 4 stelle!! Inoltre mi avevano pagato anche il bouquet (e per quello mia madre ne ordinó un altro per farmelo tirare). Se devo essere sincera all'inizio non capii che era una notte di albergo, pensavo che mi avessero organizzato una festa... menomale che c'era María del Mar a chiarire tutti i miei dubbi!!

Cosí dopo la cerimonia, il pranzo e il barile di birra offerto nel Mestizo io e Chema ci avviammo verso il nostro "regalo" e trovammo una camera imbandita, con frutta fresca, spumante e letto cosparso di petali di rose rosse!!

Grazie a tutti da parte mia e di Chema perché fu un regalo davvero inaspettato e meraviglioso e una notte stupenda =)!

***

La mañana de la boda, ya lista, estaba esperando mi ramo en el Hotel... A las 10,15 llegó el chico de la floristeria con mi ramo, el ramo para tirar (mi madre me pidió otro y en ese momento descubrí por qué), dos cestas con los pétalos que la gente nos habría lanzado a la salida del Registro Civil y... un sobre... Creía que era una equivocación y le dije al chico que traía las flores: "Esto no es para mí..." sin fijarme, posiblemente por el nerviosismo, que el sobre llevaba el logotipo del Auditorio en el que trabajo. El chico me contestó: "Pedro (el dueño de la floristería) me ha dicho que el sobre era muy importante!" ... me quedé sin palabras y lo cogí... Lo abrí y me encontré un pergamino cerrado con un lazo gracioso... abrí el pergamino y me encontré con lo que veís en la foto!! Mis compañeros me habían regalado la primera noche de boda en la Suite de un Hotel 4 estrellas!! Además me habían pagado también el ramo (por eso mi madre me pidió otro para que lo tirase). Si tengo que decir la verdad, en principio no entendí que era una noche de Hotel, pensé que me hubieran organizado una fiesta... menos mal que estaba María del Mar para aclarar todas mis dudas!!

Fue así que después de la ceremonia, la comida y el barril pinchado en el Mestizo, Chema y yo nos dirigimos hacia nuestro "regalo" y nos encontramos con una habitación repleta de fruta fresca, champagne y cama llena de pétalos de rosas rojas!!

Gracias a todos de parte de Chema y mía por que fue un regalo verdaderamente inesperado y maravilloso y una noche estupenda =)!