30.9.08

La vida sigue igual

Han pasado diez días y nuestra casa ya no parece una tienda de campaña, las cestas de ropa ya están vacías por primera vez, y vamos poco a poco cogiendo el ritmo. Al final siempre quedamos los mismos. Ila ha retomado el trabajo y hace unas horas extras por las tarde para poder ir en noviembre a ver a Sigur Ros. Yo por fín he conseguido el carnet y me he convertido en su interesado chófer particular esperando el retorno de Francia para empezar con lo mio. Jesús ya es un señor profesor sobreremunerado y ha conseguido una sustitución en Yecla que durará más de un año. Ya tiene su piso, brutal y superbarato. Y dejará su actual piso el mes que viene. José Luis se ha decidido a no seguir dejándole a su jefe que profane su lustroso culo nunca más, y hoy mismo, en visperas del concierto de REM en Murcia, dejará su trabajo. Pedro y Laura (la chica que cogío el ramo en nuestra boda) se casan dentro de un mes en Argentina, y el año que viene en la catedral de Murcia. Laura y Gabriel van juntos a todos sitios, pero no se casan. El Campollo no pierde de vista su guitarra flamenca ni cuando se mete a internet. Jose Antonio está seguro de que no quiere hacer seguros. Seka ya ha terminado el montaje de las fotos. Santi coge el teléfono más que antes. Y Elia y Nic, mientras, nos han ofertado ejercer el noble arte de la paternidad simultaneamente para que nuestros niños jueguen juntos... El tiempo parece volver a correr a su velocidad de siempre. Los ruidos son de nuevo como los de antes. Alguna cancha de baloncesto nos espera para hablar, más que para jugar y el calor ya no es un problema. Los de siempre seguimos escribiendo nuevas crónicas, aquí, en Murcia. Esperando recibir una alegría lo antes posible de los que partieron.
***
Sono passati dieci giorni e la nostra casa non sembra piú una tenda da campeggio, i cesti dei panni sono di nuovo vuoti per la prima volta, e piano piano recuperiamo il nostro ritmo. Alla fine rimaniamo sempre gli stessi. Ila è tornata a lavoro e fa ore extra di pomeriggio per poter andare a vedere Sigur Ros a Novembre. Io finalmente ho la patente e sono diventato il suo personale e interessato autista mentre aspetto il ritorno dalla Francia per iniziare "il mio lavoro". Jesús è un signor professore extra-emunerado ed ha ottenuto una supplenza a Yecla che durerá piú di un anno. Ha giá una casa, enorme e supereconomica. E lascerá il suo attuale appartamento il mese prossimo. José Luis ha deciso di non continuare a permettere al suo capo di profanare il suo lucido culetto e, oggi stesso, alla vigilia del concerto di REM a Murcia, lascerá il lavoro. Pedro e Laura (la ragazza che prese il bouquet al nostro matrimonio) si sposano il mese prossimo in Argentina, e l'anno prossimo nella cattedrale di Murcia. Laura e Gabriel vanno insieme da tutte la parti, ma non si sposano. Il Campollo non perde di vista la sua chitarra nemmeno quando si collega a internet. Jose Antonio è sicuro di non voler fare assicurazioni. Seka ha giá finito di montare il video con le foto. Santi risponde al telefono piú di prima. E Elia e Nic, intanto, ci hanno proposto di esercitare la nobile arte della paternitá simultaneamente affinché i nostri bambini giochino insieme... Il tempo sembra tornare alla velocitá di sempre. I rumori sono tornati ad essere come quelli di prima. Qualche campo di basket ci aspetta per parlare, piú che per giocare e il caldo non è piú un problema. I soliti continuiamo a scrivere nuove cronache, qui, a Murcia. Sperando di ricevere una sorpresa il prima possibile da coloro che partirono.

***

29.9.08

Nightmare before christmas

Estos días hemos disfrutado de circunstancias que esperemos se repitan, hemos compartido muchas cosas hermosas con mucha gente muy difícil de juntar. Hemos vivido nuestro sueño particular. Massi, Sere, Anna, Carla, Manu, Simo, Marina y Ballu, el pequeño torturador de Monguis (Luca), Nanno y Ra, Ilenia, Grazia y Luca, Ele, Flo y Dario, Thibault, Mis pekes Juanki y Álvaro... Todos juntos por primera vez, una salida tras otra, no teníamos que llenar el tiempo porque se llenaba solo, cada segundo se escapaba demasiado rápido y nos acercaba más hacia la más dura de las metas: las despedidas. Tras la boda tuvimos la bola extra del último dia. Pero al dia siguiente os fuisteis todos. Grazia y Luca se fueron antes y apenas pudimos disfrutar de ellos. Después se fueron mis pekes y por último Thibault, Simo y Manu.
La casa se nos antojaba mucho más gris de repente, el cenicero de la cocina ya no estaba siempre lleno, y no quedaba cerveza en el armario, sólo silencio, Ila, yo, y una nueva vida que asumir poco a poco. El suelo aún era testigo de vuestra presencia junto a todas las cosas que os habíais dejado, los cestos de ropa seguían llenos. Hoy he cogido del tendedero los calcetines que Álvaro quería tirar, porque estaban muy suicios, blancos como el azucar y he encontrado su chapa de Staff limpiando el suelo de la República. El vacío puede llenar hasta consumir. Cuando se ha recibido tanto como nos habéis dado en pocos días te faltan demasiadas cosas cuando no las tienes. Mil gracias por habernos hecho sentir tan especiales, por dejarlo todo durante unos días para regalarnos ese todo a nosotros. Este sindrome post "vacacional" ha sido nuestra particular pesadilla, y no ha sido nada fácil. Esperamos veros muy pronto a todos, nuestra casa es vuestra casa, os queremos muchísimo.
***
In questi giorni abbiamo goduto di circostanze che speriamo si ripetano, abbiamo condiviso molte cose bellissime con molta gente difficile da riunire. Abbiamo vissuto il nostro sogno particolare. Massi, Sere, Anna, Carla, Manu, Simo, Marina e Ballu, il piccolo torturatore di Mongui (Luca), il Nanno e Ra, Ilenia, Grazia e Luca, Ele, Flo e Dario, Thibault, i miei piccoli Juanki e Álvaro... Tutti insieme per la prima volta, un'uscita dopo l'altra, non dovevamo pienare il tempo perché si pienava da solo, ogni secondo se ne andava troppo in fretta e ci faceva avvicinare sempre piú alla piú dura delle mete: i saluti. Dopo il matrimonio avemmo il "plus" dell'ultimo giorno. Ma il giorno dopo ve ne andaste tutti. Grazie e Luca se ne andarono prima e potemmo stare a fatica con loro. Poi se ne andarono i miei piccoli e alla fine Thibault, Simo e Manu.
La casa ci sembrava molto piú grigia tutto d'un tratto, il posacenere della cucina non era piú cosí pieno, non c'era piú birra nel mobile, solamente silenzio, io, Ila e una nuova vita a cui abituarsi piano piano. Il paviemento era ancora testimone della vostra presenza cosí come tutte le cose che avevate lasciato, i cesti dei panni erano pieni. Oggi ho preso dallo stendino le calze che Álvaro voleva buttare, perché erano troppo sporche, bianche como lo zucchero e ho trovato la sua spilla Staff mentre pulivo il pavimento della Repubblica. Il vuoto puó riempire fino a consumare. Quando si è ricevuto tanto quanto ci avete dato voi in pochi giorni ti mancano troppe cose quando non le hai piú. Grazie mille per averci fatto sentire tanto speciali, per abbandonare tutto per un po' di giorni e regalare a noi quel tutto. Questa sindrome "post-ferie" è stato il nostro incubo personale, e non è stato affatto facile. Speriamo di rivedervi tutti molto presto, la nostra casa è la vostra casa, vi vogliamo tanto bene.

La traductora

Licenciada en Shreklogía por la Universidad de Dreamworks, doña Eleonora Ioppoli, ha demostrado sus dotes lingüísticas hispanotransalpinas en la ceremonia, a pesar de que los magistrados inquisidores no se lo han puesto nada fácil. Recitando loables poemas del puto código civil que nos han puesto los pelos de punta a unos, y los cojones de corbata a otros, su alarde de memoria mucho más allá del Pharmaton Complex nos ha impresionado a todos. Orgulloso en la distancia, solo me queda reseñar que este año ya tengo dos "L", una en Italia y otra en el coche...
***
Laureata in Shrekologia preso l'Universitá della Dreamworks, Eleonora Ioppoli, ha dimostrato le sue doti linguistiche ispanotransalpine nella cerimonia, nonostante i magistrati inquisitori non glielo abbiano reso molto facile. Recitando lodevoli poemi di quel cavolo di Codice Civile che ha fatto rizzare i capelli ad alcuni e scassato le *** ad altri, la sua capacitá di memoria notevolemnte superiore al Pharmaton Complex ci ha impressionato tutti. Orgoglioso dalla distanza, solo posso dire che quest'anno ho due "L"*, una in Italia e un'altra nella macchina**...
***
* "L" in spagnolo si legge ELE.
** In Spagna i principianti sono obbligati a tenere una "L" attaccata alla macchina durante il primo anno da quando prendono la patente.

Two Jose´s Dj's


Pues sí, estos energúmenos de la foto habían hecho un gran trabajo para deleite de todos los presentes, su música debería haber estado presente en la barra libre y en el Mestizo, en la barra libre no dió tiempo (realmente se puso, pero nadie se fijó ni la bailó) y en el Mestizo solo tenían entrada USB. Al final se nos escapó de las manos. Con todo quedará pendiente para la celebración de mi cumple del que tendréis noticias. Vuestro trabajo no caerá en el olvido. Besazos a todos y gracias a Two Jose´s Dj´s.
***
Ebbene sí, questi energumeni della foto avevano fatto un gran lavoro per il divertimento di tutti i presenti, la loro musica sarebbe dovuta essere presente dopo il pranzo e nel Mestizo, dopo il pranzo non ci fu tempo (in realtá la misero, ma nessuno ci fece caso e nessuno la balló) e nel Mestizo non si potevano mettere CD. Alla fine ci scappó dalle mani. Comunque rimane in attesa per la mia festa di compleanno della quale vi faró sapere prossimamente. Il vostro lavoro non verrá dimenticato. Bacioni a tutti e grazie ai Two Jose´s Dj´s.

28.9.08

¿Por qué vosotros si y yo no?

¿Que porras estais mirando? Os lo habéis pasado bien en la boda ¿Verdad? Pues yo también aqui en casita, esperando al niño rubio que anda rápido y da miedo, mientras vosotros salís, coméis, bebéis, y a mí ni comida húmeda ni nada, pues eso, que lo llevéis en la conciencia, me habéis dejado solo colgando de un bracito muy bonito pero que no era capaz de sostenerme, eso no es casarse, eso es dejar huérfano a tu gato, que por cierto, soy yo, y eso agrava las cosas. Se me está empezando a pasar el cabreo, pero tenía que decirlo.

Con rencoroso afecto: Monguito. ¡¡¡¡El gatito más guay de Murcia y alrededores!!!! ¡¿Me quieres tirar otra bolsa que padezco de sindrome de abstinencia?!!!!

***

Che cavolo guardate? Siete stai bene al matrimonio, vero? Io anche, qui in casa, aspettando il bimbo biondo che cammina veloce e fa paura, mentre voi uscite, mangiate, bevete, e a me nemmeno un scatoletta, niente, sí insomma, spero che vi pesi la coscienza, mi avete lasciato da solo appeso ad un braccino bellino ma che non era in grado di sostenermi, questo non é sposarsi, è far rimanere orfano il tuo gatto, che - a proposito- sarei io, e questo complica le cosa. Sto iniziando a calmarmi, ma ve lo dovevo dire.


Con rancoroso afetto: Monguito. Il gattino piú fico di Murcia e dintorni!! Mi tiri un altro sacchetto che sono in crisi d'astinenza???!!!

27.9.08

Las Alianzas

La ceremonia fué un poco relámpago, el registro civil de Murcia es así, el mismo impresentable de siempre nos dijo conforme entramos, después de todo lo que nos ha hecho pasar: "Los carnets de identidad rápido o no hay boda", capullo, gilipollas y figura hasta la sepultura... Tampoco hubo sitio para todos y muchos estuvisteis en el pasillo y es posible que no hayáis visto nuestras alianzas, por eso queremos enseñároslas. El señor de los anillos tuvo un poquito de vergüenza al final, pero el regalo de Carla llegó igual a nuestras manos, y esperemos que nos acompañe de por vida. Un besito a todos.
***
La cerimonia fu un po' una "cerimonia lampo", el registro civile di Murcia é cosí, lo stesso impresentabile di sempre ci disse appena entrati, dopo tutto quello che ci ha fatto passare: "Le carte d'identitá veloci o non ci sono nozze", stronzo, imbecille e simpatico fino alla morte... Non ci fu spazio per tutti e molti di voi rimasero nel corridoio ed è probabile che non abbiate visto le nostre fedi, per questo vogliamo farvele vedere. El signore degli anelli si vergognó un po' alla fine, ma il regalo di Carla arrivó ugualmente alle nostre mani, e speriamo che ci accompagni per tutta la vita. Un bacino a tutti.

26.9.08

Los staff

Habréis visto que algunos de vosotros teníais una chapa distinta, una chapa de staff. Y es que mucha gente nos ha ayudado de veras con la organización de todo lo que hemos vivido ultimamente. En principio elegimos el color que veis en la imagen pero por recomendación expresa del "chapista" al final fueron negras y amarillas con el nombre correspondiente de cada uno de ellos. Estas chapas fueron también un regalo de boda tras comprar las otras que no hizo la agencia gráfica F33, una auténtica sorpresa a agradecer.
Nuestros Staffs son:
-Carla: Modista, diseñadora y mil cosas más en las que ha estado siempre día a día.
-Jesús: Testigo y diseñador.
-Massi: Testigo y diseñador.
-Simo: Testigo.
-Jose Luís: Testigo y Dj.
-Ele: Traductora de los testigos, encargada de las cestas de arroz y pétalos y alegría de la ceremonia.
-Seka: Fotógrafo oficial.
-Thibault: Fotógrafo de la ceremonia.
-Jose Antonio: Chofer de la novia y Dj.
-Bienve: Chofer del novio.
-Luca: Portador de las alianzas.
-Ballu: Diseñador cartel "humo".
-Flora: Encargada de las otras cestas de arroz y pétalos.
-María y Laura (mis hermanas): que nos ayudarón durante nuestro primer banquete.
-Juanqui y Alvaro (mis hermanos): que me han hecho la persona más feliz de la tierra el dia más importante de mi vida a pesar de las dificultades...
También debemos una a Laura y Gabriel que nos han asesorado legalmente en todo momento.
¡¡¡Mil gracias a todos!!!
***
Avrete visto che alcuni di voi avevano una spilla diversa, una spilla di staff. Il fatto è che molta gente ci ha aiutati davvero con l'organizzazione di tutto ció che abbiamo vissuto ultimamente. All'inizio scegliemmo il colore che vedete nell'immagine ma sotto raccomandazione dello "spillaio" alla fine furono nere e gialle con il nome della persona. Queste spille furono un regalo di nozze che ci fece l'agenzia grafica F33 dopo aver comprato le altre che facemmo, una vera e gradita sorpresa.
Il nostro Staff è:
-Carla: Sarta, disegnatrice e mille altre cose di cui si è occupata.
-Jesús: Testimone e disegnatore.
-Massi: Testimone e disegnatore.
-Simo: Testimone.
-Jose Luís: Testimone e Dj.
-Ele: Traduttrice dei testimoni, incaricata dei cestini di riso e petali e allegria della cerimonia.
-Seka: Fotografo ufficiale.
-Thibault: Fotografo della cerimonia.
-Jose Antonio: Autista della sposa e Dj.
-Bienve: Autista dello sposo.
-Luca: Portatore delle fedi.
-Ballu: Disegnatore cartellone "fumo".
-Flora: Incaricata degli altri cestini di riso e petali.
-María e Laura (le mie sorelle): che ci aiutarono durante il nostro primo banchetto.
-Juanqui e Alvaro (i miei fratelli): che mi hanno reso la persona piú felice della terra nel giorno piú importante della mia vita, nonostante tutte le difficoltá...
Ne dobbiamo una anche a Laura e Gabriel che ci hanno aiutato legalmente fin dall'inizio.
Grazie mille a tutti!!!

Antesala de una boda: El reCristo civil

Hace poco fui honrado a ser testigo de boda de la pareja de moda en Murcia ( Chema e Ila). Detrás de todo el fondo sentimental de apego y amistad que esconde el hecho de ser un engranaje importante en el acto más emotivo hasta el momento de dos grandes amigos, ser testigo, en un principio, no implica más que firmar en dicho sitio y dar el visto bueno a que se lleve a cabo el matrimonio. Pero como en las buenas películas, surge lo inesperado, lo simple se trastorna y se complica de forma absurda en un chiste de mal gusto, en el que sólo queda tragar y dejar que el sistema mueva su ficha en su turno, cuando le de la real gana. Veo conveniente desglosar brevemente lo acaecido, la fase oscura de una boda en la que sólo unos pocos están implicados y normalmente sólo dos la sufren demasiado:

Como ya he adelantado, fui invitado a dar el visto bueno para que dos amigos se casen. Para ello, únicamente tuve que pedir la mañana libre en el trabajo para el día que fuimos citados los prometidos y los testigos. En este caso los prometidos son Chema, natural de Murcia, España e Ilaria, natural de La Toscana, Italia, y los testigos un par de hermanos, Jesús y Yo ( José Luis ), amigos naturales desde hace más de cuatro años. También era necesario que figurase un familiar, en este caso sería el padre de Chema y también se requería una traducción, para lo cual vino Eleonora (Natural de La Toscana, amiga de Ilaria y novia de mi hermano Jesús) al registro con la suerte de encontrarse en Murcia en una de sus muchas idas y venidas doctorales (uffi).

Llega el día, todo se presenta fácil, solamente tenemos que reunirnos cinco personas en el registro civil y esperar un rato para los trámites pertinentes. Suenan las tres alarmas de mi móvil, me levanto corriendo, me visto salgo a paso ligero y llego a las 9:30am al registro civil, con las demás personas ya esperando. Damos el paso y entramos, preguntamos al guardia jurado cual es el acceso a la sala, y sorpresa para nosotros, revoloteo de cabezas… me llega la información de que el registro civil ha sido trasladado al quinto santo copón bendito sin previo aviso a la pareja, manteniéndose la hora,. NOTA: La crispación e indignación resurgían después de la larga espera debida a la caprichosa huelga de funcionarios que tienen que comer pata negra y cambiar las losas de su suelo manchado de jugo de ostras y caviar, y esas bolillas negras espesas que salen al rascarse uno la barriga, porque claro, hablamos de varios meses de huelga.
En resumidas cuentas, vamos a pijo sacao en un par de taxis con otra compañera ecuatoriana abandonada, llegamos al sitio con ira y desorientación, y para tranquilidad nuestra vemos una cola del copetín, una desorganización brutal, y el encargado de informar al personal: un guardia jurado de unos setenta años parecido a Luis Aragonés con espuma de leche en la boca y un poco de mala ostia con el mundo entero. Pero si él no tenía culpa.

Superamos la cola, la cólera y la mala ostia para centrarnos en superar el siguiente obstáculo, la desorganización y la gran jeta del personal, que después de conseguir sus peticiones parecían estar con stress post vacacional. Conseguir llegar al sitio donde se firmaba en un lugar donde no había información y se apecinaba la gente más despistada si cabe que nosotros.

Desesperados todos se me antoja aquel lugar como una vulgar casa de putas en las que se hace lo que se quiere, se nos putea, o mejor dicho reputea hasta la saciedad, por palabra, obra y seguro también omisión ( cristianos…). Al cabo de hora y pico larga hacen pasar a la pareja, se ve la luz, la luz del cielo oscuro de Mordor cuando sale Ila diciendo que le falta el pasaporte. Así que viaje a casa. Paso como testigo a firmar, me hacen un par de preguntas estúpidas, salgo, entra el otro testigo. Comentamos la jugada, Chema le comenta el suceso de la huelga y el amable caballero se pone choto, más enfado en resumidas cuentas, Ele no ha hecho falta, menos mal que no vino expresamente de Italia, nadie se hace cargo de nada, nadie conoce a nadie, pero eso sí, nos mandan apartarnos del sitio donde estábamos porque molestábamos en el corral, así que nos mandaron a la cuadra. Pero no contentos con eso, la señora vulpeja de la mesa número 5 nos manda callar, no una, repetidas veces, primero a nosotros, luego a todo el personal, porque se ve que no se puede hablar en un lugar público, y se me antojó una señal de prohibido fumar y hablar y una señorita monja en clase de párbulos diciéndole a los niños que guardasen orden en fila india para que ella pudiese superar su resaca vital.
Superados todos los trámites, pasamos la primera fase, y ya sólo les queda a Chema e Ila enfrentarse a la segunda ronda. Esta, prometía ser, y de hecho fue más sencilla.


P.D: Le prometí a la mujer de la mesa 5 un cara a cara, y ella aceptó, creo que sería noble por mi parte tener un vis à vis con ella.
____
Perdón, en primer lugar, a José Luis ¡por publicar tan tarde su texto!
Realmente todo lo que cuenta sucedío en dos días distintos y ninguno de los dos es el día de la boda. El primer día fue cuando no pudimos hacer nada por culpa de la huelga (marzo de 2008) y el segundo cuando "conoció" a la mujer de la mesa 5 (mayo de 2008).
¡¡Pero me encanta este texto!!
¡Gracias bicho!
___
***

Poco tempo fa fui l'onorato testimone di nozze della coppia di moda a Murcia (Chema e Ila). Senza contare tutto lo sfondo sentimentale di ataccamento e amicizia che si nasconde dietro al fatto di essere un ingranaggio importante nell'atto piú emotivo fino a questo momento di due grandi amici, in realtá, non si tratta che di firmare nel posto indicato e dare il visto affinché si compia il matrimonio. Ma, come nei migliori film, succede l'inaspettato, le cose semplici mutano e si complicano in un modo assurdo fino a diventare una barzelletta di cattivo gusto, nella quale solo si puó ingollare e lasciare che il sistema muova la sua pedina quando è il suo turno, quando gli pare. Mi sembra d'obbligo spiegare brevemente l'accaduto, la fase oscura di un matrimonio nel quale solo pochi sono diretti interessati e di solito solo due pagano le consequenze:
***
Come ho giá anticipato, fui invitato a dare il visto affinché due amici si sposassero. A questo scopo solo fu necessario chiedere una mattinata libera a lavoro per il giorno in cui convocarono i due promessi e i testimoni. In questo caso i promessi sono Chema, di Murcia, Spagna e Ilaria de La Toscana, Italia,e i testimoni due fratelli, Io (José Luis) e Jesús, tutti amici da piú di quattro anni. Era anche necessario che ci fosse un familiare, in questo caso sarebbe stato il padre di Chema e c'era anche bisogno di una traduzione, venne Eleonora (de La Toscana, amica di Ilaria e fidanzata di mio fratello Jesús) visto che fortunatamente si trovava a Murcia in una delle sue molte andate e ritorno dottorali (uffi).
***
Arriva il giorno, tutto sembra facile, dobbiamo solo trovarci tutti e cinque nel registro civile ed aspettare un po' per le pratiche pertinenti. Suonano le tre sveglie del mio cellulare, mi alzo in fretta, mi vesto ed esco rapidamente per arrivare alle 9:30am al Registro Civile, dove gli altri giá mi stanno aspettando. Ci mettiamo in marcia ed entriamo, chiedendo alla Guardia Giurata quale sia l'accesso alla sala e, sorpresa, movimento rapido di teste... capisco che il registro civile è stato trasferito in culo al mondo senza nessun avviso alla coppia e mantenendo la stessa ora.. NOTA: L'indignazione tornava dopo la lunga attesa dovuta al capriccioso sciopero dei funzionari statali che devono mangiare prosciutto "pata negra" e cambiare le mattonelle del loro suolo macchiate da ostrica e caviale e da quelle palline nere che vengono quando ci si gratta la pancia, perché ovviamente si parla di vari mesi di sciopero.

In poche parole, andiamo di corsa con una paio di taxi e una compagna di viaggio equatoriana addandonata, arriviamo al nuovo loco con ira e disorientazione e per nostra tranquillitá vediamo una fila immensa, una disorganizzazione brutale e l'incaricato di informare il personale: una guardia giurata di circa settant'anni che assomiglia a Luis Aragonés con spuma in bocca e un caratteraccio con tutti. Ma lui non aveva colpe!
***
Superiamo la coda, la collera e la maleducazione per cercare di superare il seguente ostacolo, la disorganizzazione e la faccia tosta del personale, che dopo aver ottenuto ció che voleva sembrava avere una sindrome post-ferie. Riuscire ad arrivare al luogo dove si firmava in un posto dove non c'era informazione e piena di gente piú smarrita, se è possibile, di noi.
***
Con tutti disperati inizio a vedere quel posto come un volgare bordello nel quale tutti fanno ció che vogliono, ci rompono le scatole fino alla sazietá (e non solo le scatole...), con parola, opera e anche omissione (cristiana...). Dopo un'ora e un po' fanno passare la coppia, si vede la luce, la luce del cielo oscuro di Mordor... ma poi esce Ila dicendo che manca il suo passaporto. E via un viaggio a casa. Entro a firmare come testimone, mi fanno un paio di domande stupide, esco, entra l'altro testimone. Parliamo un po' dell'accaduto, Chema parla delle conseguenze dello sciopero, l'uomo diventa impertinente, ossia si arrabbia, di Ele non c'é stato bisogno, menomale che non è venuta apposta dall'Italia, a nessuno importa niente, peró -questo sí- ci fanno andare via dal posto dove eravamo perché davamo noia nel cortile, cosí ci mandano nella stalla. Ma non ci facciamo caso, la signora ignorante del tavolo numero 5 ci dice di stare zitti, non una ma piú volte, prima solo a noi e poi a tutti gli altri, perché si vede che non si puó parlare in un luogo pubblico e ci mancava solo un cartello di "Vietato fumare e parlare" e una signorina monaca in classe con dei pargoli dicendo loro di mettersi in fila ordinata affinché lei potesse superare i postumi della sbornia.

Superate tutte le pratiche, abiamo superato la prima fase e a Chema e Ila manca solo la seconda. Questa dovrebbe essere, e infatti lo fu, piú facile.
***
***
P.S. Promisi alla signora del tavolo 5 un faccia a faccia, credo che sarebbe un gesto nobile da parte mia fare un vis à vis con lei.
___
Le nostre scuse, prima di tutto, a José Luis per pubblicare cosí tardi il suo testo!
In realtá tutto ció che racconta successe in due giorni diversi e nessuno dei due è il giorno del matrimonio. Il primo giorno fu quando non potemmo concludere niente a causa dello sciopero (marzo 2008) e il secondo cuando "conobbe" la signora del tavolo 5 (maggio 2008).
Peró questo testo mi piace da morire!
Grazie peste!
___

19.09.2008


Presto aggiungeremo altre foto!
***
¡Pronto añadiremos más fotos!

15.9.08

¡¡IMPORTANTE!! MENO(S) 4!!

Mancano solo 4 giorni... e abbiamo pensato all'improvviso che forse molti di voi non sanno che il Registro Civil non é piú lungo il fiume (da marzo piú o meno), adesso è a ESPINARDO!! Quindi non presentatevi al vecchio Palazzo di Giustizia venerdí mattina e per favore... CHI LEGGE IL BLOG PASSI PAROLA!!! GRAZIE!

***

Sólo faltan 4 días... y de repente hemos pensado que a lo mejor muchos de vosotros no sabéis que el Registro Civil ya no está en el río (desde marzo más o menos), ahora ¡está en ESPINARDO! Entonces no vayais al viejo Palacio de Justicia el viernes por la mañana y por favor... ¡¡LOS QUE LEAN EL BLOG QUE AVISEN!! ¡¡¡GRACIAS!!!

13.9.08

Mongui e Ila...

Mongui era una pulce quando conobbi Chema... lo potevo tenere in una sola mano... ed era una pulce inquieta... all'epoca la mia idea di cosa significasse vivere con un gatto era totalmente diversa da adesso... Non avevo mai avuto gatti in casa, solamente cani, e non sopportavo l'idea che a un gatto non si potesse insegnare, che saltasse ovunque e che facesse tutto ció che voleva senza controllo. Quindi quando iniziai a vivere con Chema mi sembrava che la convivenza con Mongui sarebbe stata moooolto dura!! Io credo che per il povero Mongui lo sia stata veramente perché era abituato a fare ció che voleva... come saltare sul frigorifico, bere dal water (ebbene sí!!), saltare sui mobili della cucina, avvicinarsi al tavolo mentre la gente mangiava, saltare sul tavolo della sala... e a me il trio gatto-cucina-tavolo non andava a genio. Il primo passo fu cercare una casa che avesse una porta per poter chiudere la cucina e non un ambiente unico e il secondo... educare Mongui a suon di rimproveri... All'inizió fu molto duro per entrambi, io non gli permettevo di fare la maggior parte delle cose che tutti gli avevano sempre permesso (perché, diciamocelo, un gatto sul mobile dove si cucina fa schifo anche se é il tuo gatto!!), Mongui mi temeva e io mi stressavo... Peró poco a poco imparammo a convivere, adesso Monguito entra in cucina e non prova nemmeno a salire sui mobili, non c'è bisogno di sgridarlo affinché non faccia ció che non voglio e, se qualche volta ci prova, basta che io dica "MONGUI!!" con un tono di voce un po' piú alto e lui sa giá quello che non deve fare. Sono due anni e mezzo ormai che io, Chema e Mongui viviamo insieme e adesso la mia vita senza quella palla di pelo grigio non potrebbe essere la stessa!!
***
Mongui era una pulga cuando conocí a Chema... lo podía sujetar con una mano... y era una pulga inquieta... en esa época mi idea de lo que significaba vivir con un gato era totalmente distinta respecto a ahora... Nunca había tenido gatos en casa, sólo perros, y no soportaba la idea de que a un gato no se le pudiera enseñar, que saltara en todos sitios y que hiciera todo lo que quería sin control. Entonces cuando empezé a vivir con Chema creía que la convivencia con Mongui habría sido muuuuy dura!! Para el pobre Mongui si ha sido realmente dura porque estaba acostrumbado a hacer lo que quería... saltar sobre la nevera, beber en el water (¡pues sí!), saltar sobre la encimera de la cocina, acercarse a la mesa mientras la gente comía, saltar sobre la mesa del salón... y a mí el trío gato-cocina-mesa no me iba. El primer paso fue buscar una casa que tuviera puerta para poder cerrar la cocina y no un ambiente único y el segundo... educar a Mongui con reproches... Al principio fue muy duro para los dos, yo no le dejaba hacer la mayoría de las cosas que todos le habían permitido siempre (porque, hablando claramente, un gato en la encimera da asco aunque sea el tuyo!!), Mongui me tenía miedo y yo me estresaba... Pero poco a poco aprendimos a compartir, ahora Monguito cuando entra a la cocina ni siquiera se le ocurre subirse a los muebles, no hece falta regañarle para que no haga lo que no quiero y, si alguna vez lo intenta, sólo hace falta que diga "MONGUI!!" con un tono de voz más alto que lo normal y él sabe ya lo que no puede hacer. Hace dos años y medio que Chema, Mongui y yo vivimos juntos y hoy en día mi vida sin aquella bola de pelo gris ¡¡no podría ser la misma!!

8.9.08

¿Por qué Monguito?

El otro día hablaba con Laura y le pedí que visitara el blog como hago con casi todos vosotros, también porque necesitamos reciclarnos y saber que le falta desde vuestro punto de vista. Con todo Laura me hizo advertir que nuestro "pequeño" Mongui no aparecía, que había que escribir algo sobre él, así que como tiene razón no seré yo quien le diga que no la tiene.
Antes de que yo conociera a Ila ya he contado que vivía en un piso compartido con Ele. Pero no he dicho que tengo pasión por los gatos y que a Ele se le murió en Italia su querido Emilio, su gatito cuyo nombre debía al superJebo.

También tuvimos una coballa "Fraudolina" (que de hecho se quedaba durmiendo en la camiseta de Jorgito) cuya muerte fue muy dura para mí, una buena mañana Ele me dijo que estaba tiesa por el calor.

En este contexto yo quise regalarle un gatito a Ele para que estuviese en España con ella y después se lo llevase a Italia ¿Por qué no uno del Faro de Cabo de Palos? Mi abuela los tenía a cientos y los alimentaba día tras día. Lo tenía todo planeado, el gato habría de llamarse "Tenderete". Es un nombre que me hacía gracia. Un tenderete es una de las actividades más productivas de los "gamberretes" de Cabo de Palos. Se metían en las casas de los ricos y les quitaban literalmente sus "mejores galas", así no era raro ver a un niño de seis años con un polo de Yves Saint Laurent colgándole a la altura de las rodillas... Esta actividad se hizo tan frecuente que pronto los chalets tuvieron la vigilancia oportuna. Pero a estos muchachos no les gustaba que se coartase su "libertad de robar" (¡Vaya tela!) y pronto pusieron remedio a la coacción policial ¿Cómo? El tenderete se trasladó a los primeros pisos de las urbanizaciones más lujosas por medio de gatitos que estos "cabrones" tiraban hacia arriba para que se quedasen enganchados y cayera el conjunto completo debido al peso. ¡Hay gente para todo!

Pero el hombre propone y planifica y Dios dispone a pesar de mi agnosticismo. Así, un día, Jesús vino a recogerme después del trabajo, y a la vuelta, en el escaparate de una pajarería, un gatito mordía y no dejaba dormir a ninguno de sus compañeros. Lo primero que me dijo Jesús fue: "¡Que cabronazo!" Pero nos hizo gracia y nos lo acabamos llevando. Lo dejamos en el piso y nos fuimos para que Ele lo encontrase por sorpresa sin nadie en casa. Pero el plan falló de nuevo y durante un día no supimos nada de él, transcurrido ese tiempo Ele lo encontró envuelto en una bola gris producto del polvo acumulado tras el horno en el que estaba escondido. A la pobre Ele le costó algún arañazo y algún mordico del temeroso pequeño, Así empezó la rutina con el que habría de ser nuestro primer bebe, el tercer miembro de nuestra caótica familia estable. Y es que Ele no quiso llevarselo y modificar su vida. Supongo que Monguito era ya un gatito feliz, por lo menos a veces...
***

L'altro giorno parlavo con Laura e le chiesi di visitare il blog come faccio con quasi tutti voi, anche perché abbiamo bisogno di nuove idee e di sapere cosa manca secondo voi. Laura mi fece notare che il nostro "piccolo" Mongui non era citato, che dovevamo scrivere qualcosa su di lui e, siccome ha ragione, non saró io a dirle che non ce l'ha.

Prima di conoscere Ila, come ho giá detto, condividevo una casa con Ele. Peró non vi ho detto che ho una passione per i gatti e che a Ele morí in Italia il suo caro Emilio, il suo gattino che deve il nome al superJebo.

Avevamo avuto anche una cricetina "Fraudolina" (da Fraude = Frode che difatti si addormentava sulla maglietta di Jorgito) la cui morte fu molto dura per me, una mattina Ele mi disse che era morta per il troppo caldo.

A quell'epoca volli regalare un gattino a Ele affinché lo tenesse in Spagna con lei e poi se lo portasse in Italia. Perché non uno del Faro di Cabo de Palos? Mia nonna ne aveva centinaia e dava loro da mangiare giorno dopo giorno. Era tutto studiato, il gatto si sarebbe chiamato "Tenderete" (da tender = tendere i panni). È un nome che mi faceva ridere. Un "tenderete" era una delle attivitá piú produttive degli "scugnizzielli" di Cabo de Palos. Si infiltravano nelle case dei ricchi e rubavano i migliori panni "da gala" che trovavano tesi, non era strano vedere un bambino di sei anni con una maglietta di Yves Saint Laurent che gli arrivava alle ginocchia... Tale attivitá diventó cosí frequente che presto gli chalet si attrezzarono con una vigilanza opportuna. Peró a quei ragazzetti non piacque che si limitasse la loro "libertá di rubare" (no comment!) e... travata la legge trovato l'inganno. Come? Il "tenderete" si trasferí ai primi piani delle villette di lusso, con dei gattini che gli "str . . . . . ti" buttavano in aria affinché rimanessero appesi ai panni con le unghie, per poi far cadere il tutto a causa del peso. Nel mondo si vede di tutto!!

Ma l'uomo propone e pianifica mentre Dio decide, nonostante il mio agnosticismo. Cosí un giorno Jesús mi venne a prendere a lavoro e, mentre andavamo a casa, vedemmo in un negozio di animali un gattino che mordeva tutti e non lasciava dormire i suoi compagni. La prima cosa che Jesús disse fu: "Che stronzetto!!", peró ci piacque e alla fine lo comprammo. Lo lasciammo in casa per farlo trovare a Ele senza che ci fosse nessuno, ma il piano fallí di nuovo e durante un giorno intero non si seppe nulla di lui. Dopodiche Ele lo trovó avvolto in una pallina di pelo grigio prodotto dalla polvere accumulata dietro il forno dove si era nascosto. Ele si beccó un po' di graffi e morsi dal coraggioso piccinaccio e cosí inizió la rutine con quello che sarebbe diventato il nostro primo bebé, il terzo membro della nostra caotica famiglia stabile. Sí perché alla fine Ele non volle portarlo in Italia e modificare la sua vita (quella di Mongui). Credo che Mongui fosse giá un gattino felice, almeno la maggior parte delle volte...

6.9.08

Il Signore degli Anelli

Il giorno del nostro matrimonio avremo il nostro personale "Signore degli Anelli" se la timidezza non prenderá il sopravvento... perché la -zia Ila che vive in Spagna- ha un "problema" con il suo nipotino... ne va matta... e ha cercato di convincerlo (con l'aiuto della fantastica Nonna Carla) a farsi portare le fedi durante la cerimonia al momento in cui gli zii se le devono scambiare. Riusciranno i nostri eroi nell'ardua impresa? Speriamo di sí!!
***
El día de nuestra boda tendremos nuestro personal "Señor de los Anillos" si su timidez no le vence... porque la -tita Ila que vive en España- tiene un "problema" con su sobrino... se vuelve loca... y ha intentado convencerle (con la ayuda de la fantastica Abuela Carla) para que le lleve las alianzas a los titos en el momento de la ceremonia en el que se las tienen que intercambiar. ¿Conseguirán nuestros heroes acabar con la difícil tarea? ¡Esperemos que sí!

La venditrice porta a porta...

Dal 13 al 21 Agosto di quest'anno io e Chema siamo stati in Italia dalla mia famiglia. Una mattina, durante quella settimana, io ero a letto che dormivo beatamente quando iniziai a sentire la voce di mio nipote che bramava affinché mi alzassi e non aveva nessuna intenzione di andare con mia madre a fare la spesa... Mia madre quindi fu costretta a chiamarmi ed uscí lasciandomi con il piccinaccio. Erano passati una ventina di minuti ed eravamo in cucina, io in pigiama che mi preparavo la colazione e Luca al tavolo che disegnava, quando suonó il telefono... volevano la mia mamma. Poco dopo suonarono alla porta e io pensai e dissi ad alta voce: "Ma quanta gente ci vuole stamani Luca?" e lui: "Boh!!"... mi recai alla porta e la aprii (perché è importante sottolineare che la mia mamma vive in una villetta a schiera e quando suonano noi non domandiamo chi è dal citofono ma andiamo direttamente ad aprire la porta). Vidi una persona con una maglietta rossa e una gran sacchetto in mano e pensai "Mi vogliono vendere qualcosa..." e dissi: "Sí buongiorno...?" e la -venditrice porta a porta- disse: "Buongiorno!!" mentre vedevo mia madre fare manovra con la macchina... ma quella voce io la conoscevo... ERA LINDA!!!! Povera Linda scambiata per una venditrice porta a porta! Mia madre prima di andare a fare la spesa era andata a prendere Linda alla stazione! La feci entrare e scoprii che era giá d'accordo con la mia mamma per farmi la sorpresa e vedermi prima del matrimonio visto che, purtroppo, non sará presente quel giorno. Rimase fino alla mattina dopo e mi fece un immenso piacere rivederla, stare un giorno intero con lei (e la notte a chiacchiera fino alle 4?? O di piú??) e non la ringrazieró mai abbastanza per la fantastica sorpresa!! A proposito... il sacchetto che io avevo scambiato per il prodotto che mi avrebbe cercato di vendere era il regalo per il matrimonio!!! Ed eccolo qua:

***

Del 13 al 21 de Agosto de este año Chema y yo hemos estado en Italia visitando a mi familia. Una mañana, a lo largo de dicha semana, yo estaba en la cama durmiendo como un ángel cuando empecé a oir la voz de mi sobrino que se impacientaba iracionalmente para que me levantara sin ninguna intención de irse de compras con mi madre... Mi madre entonces se vió obligada a llamarme y salió dejándome con el pequeñajo. Habían pasado unos veinte minutos y estabamos en la cocina, yo con el pijama todavía puesto me preparaba el desayuno y Luca en la mesa estaba dibujando, cuando llamaron por teléfono... querían a mi madre. Poco después llamaron a la puerta y yo pensé y dije en voz alta: "Pero ¿cuánta gente nos reclama esta mañana Luca?" y él: "¡No sé!"... fui a la puerta y la abrí (es importante subrayar que mi madre vive en una casa adosada y cuando llaman a la puerta nosotros no preguntamos quién es a través del telefonillo sino que abrimos directamente la puerta). Ví a una persona con una camiseta roja y una gran bolsa en la mano y pensé "me quieren vender algo..." y dije: "Sí, ¿buenos días...?" y la -vendedora puerta a puerta- dijo: "¡¡Buenos días!!" mientras yo veía a mi madre hacer una maniobra con el coche... esa voz la conocía... ¡¡¡ERA LINDA!!! Pobre Linda confundida por una ¡vendedora puerta a puerta! Mi madre antes de irse de compras había ido a recoger a Linda a la estación. La dejé pasar y desubrí que ya estaba de acuerdo con mi madre para darme la sorpresa y verme antes de la boda puesto que, es una pena, no estará ese día. Se quedó hasta la mañana siguiente y me hizo cantidad de ilusión volverla a ver, estar un día entero con ella (y por la noche de charlas hasta las 4... ¿o más?) y ¡nunca dejaré de agradercerle la fantastica sorpresa! Por cierto... la bolsa que confundí con el producto que habría intentado venderme era el regalo de boda. Aquí está: